Aber weil wir diese starke Neutralitätsrichtlinie haben, die von Anfang an nicht verhandelbar war, stellen wir sicher, dass diese Leute zusammem arbeiten können, und dass die Beiräge nicht einfach zu einem Krieg zwischen der Linken und der Rechten werden. | TED | بوجود هذه السياسة الحيادية الحازمة، التي لا يمكن تجاهلها منذ البداية، نتأكد أن الناس يمكن أن يعملوا سوياً وأن المداخلات لا تتحول ببساطة الى حرب، رد ورد آخر بين اليسار واليمين. |
Wir wissen, dass unsere Universen vereint sind durch Verbindungen zwischen den Dingen auf der Linken und der Rechten. | TED | ولكننا نعرف أن أكواننا متحدة -- هناك روابط بين اليسار واليمين |
Während des ersten halben Jahrhunderts der Fünften Republik war das politische Leben von dem traditionellen Zweiparteiensystem der Linken und der Rechten geprägt. Aber eine Tendenz zu einem System von drei gleich starken drei Parteien wird immer deutlicher: der Linken, der Rechten und der extremen Rechten. | News-Commentary | بعد عام من أولاند، تشهد فرنسا ثورة سياسية عميقة. فعلى مدى نصف قرن من عمر الجمهورية الخامسة، كان نظام الثنائية الحزبية الذي يتألف من اليسار واليمين هو السائد تقليديا. ولكن الآن أصبحت فرنسا دولة خاضعة لهيمنة "نظام ثلاثي" يتألف من قوى متكافئة تقريبا: اليسار، واليمين، واليمين المتطرف. |