scheint angesichts des Verfalls der Muskeln und der Wirbelsäule zutreffend zu sein. | Open Subtitles | لديه إعاقه منذ عام بسبب العضلات وإصابة العمود الفقرى |
Er hat sich die Haut und Teile der Muskeln herausgebissen, über einen Zeitraum von einer Woche und so verursacht, das er ausblutete. | Open Subtitles | قامَ بعَضِ جِلدِه و مَضغِ قِطَعٍ منَ العضلات على فَترَةِ ما يُقارِب الأسبوع ما تَسببَ في نَزيفِهِ حتى المَوت |
Die Aktivität der Muskeln wird durch elektrische Impulse der Nerven gesteuert. | Open Subtitles | الأعصاب تجعل العضلات تتحرك ببث شحنة كهربية بسيطة |
Durch die Korrektur der Muskeln in diesem frühen Stadium,... hat sein Maxilla, sein kompletter Oberkiefer... einen echte Chance darauf, sich sauber auszubilden. | Open Subtitles | بعلاج هذه العضلات في وقت مبكر، فكه العلوي كله، ستكون لديه فرصة جيدة للتشكل بصورة صحيحة. |
Der Abbau der Muskeln ist der Grund für deine gelegentlichen Zwischenfälle. | Open Subtitles | إنه مرض يؤثر على العضلات. لهذا كنت تعاني تلك... |
Nicht, wenn der Befall an Plätzen ist, die man auf dem EEG nicht sieht, ein Platz zu tief im Gehirn, wie dem Bereich, der Muskeln kontrolliert, die die ... | Open Subtitles | ليس إذا كانت النوبات في مكان لا تستطيع رؤيته على مخطط الدماغ الكهربيّ مكان عميق جداً بالمخ مثل المنطقة التي تتحكّم ...في العضلات الداعمة لـ |