Ja, die Straßencrew fand das Opfer beim Reinigen des Erdrutschs in der Nähe von Baltimore. | Open Subtitles | نعم اكتشفت الضحية من قبل طاقم الطريق الذي قام بتنظيف الانهيار الطيني قرب بالتيمور |
Ihr verlassenes Boot wurde 2 Monate später in der Nähe von Frankreich gesichtet. | TED | وجدوا قاربها المهجور بعد شهرين طافيًا قرب فرنسا. |
Heute gehört ihm ein Viehfutter- und ein Getreidegeschäft in der Nähe von Agra. | TED | والآن يقوم بإدارة مخزن لعلف الماشية ومخزن للحبوب قرب اقرا. |
Die Sorals, sie haben eine Farm in der Nähe von Puyanne. | Open Subtitles | السورال , لديهم مزرعة بقرب بيوان أنا صديقة أبنتهم أليكس |
Der fragliche Planet liegt in der Nähe von Abydos und hat ähnliche Bezugspunkte im Weltraum. | Open Subtitles | نعم سيدى يبدو أن الكوكب الذى نتحدث عنه قريب من أبيدوس ولديه العديد من نقاط المواقع نفسها في الفضاء |
Und sie ließen sie in der Nähe von Sudbury arbeiten. | Open Subtitles | و لقد جعلوها تعمل في مكان بالقرب من سودبوري |
Bis zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges hatte sich der Schutz des Empire zunehmend zur Belastung entwickelt. Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich. | News-Commentary | وباشتعال الحرب العالمية الثانية، باتت حماية الإمبراطورية عبئاً أكثر من كونها ميزة. بل إن قرب المملكة المتحدة الشديد جغرافياً من قوى مثل ألمانيا وروسيا ساهم في زيادة التحديات التي تواجهها. |
Die Chinesen geben FIAT vier Millionen Dollar in Gold als Anzahlung für den Bau einer Autofabrik in der Nähe von Peking. | Open Subtitles | الصينيون يمنحون لفيات اربع ملايين دولار ذهب كدفعات مقدمة لشركة فيات لبناء مصنع سيارات قرب بكين |
Ich will dich zu einer Villa in der Nähe von Siracusa mitnehmen. | Open Subtitles | أريدك أن تنتقل الى فيلا قرب سيراكوزا الأن |
Ich will es nicht in der Nähe von Schulen, oder dass es an Kinder geht. | Open Subtitles | لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال |
Ich bin in der Howard Street 28. In der Nähe von Crosby. | Open Subtitles | انا عند شارع هاوارد 28 قرب زاوية الكروسبي |
Wenn ich je einen von euch in der Nähe von einer erwische, dann setzt's. | Open Subtitles | ولو أمسكت أيّاً منكما قرب واحدة سأضربه ضرباً مبرحاً |
Es ist ein Phänomen, wo, wenn du in der Nähe von Leuten aus der Vergangenheit bist, du anfängst, dich wie die zu benehmen. | Open Subtitles | لا، إنها ظاهره عندما تكون بقرب شخص من الماضي تبدأ بالتصرف مثلهم |
Der Füllgrad und das Sediment auf den Algen deutet daraufhin, dass das Opfer innerhalb von 24 Stunden vor seinem Tod in der Nähe von Henley-on-Thames war. | Open Subtitles | المستويات والرواسب على الطحالب تشير إلى أنّ الضحيّة كانت بقرب نهر التايمز.. في غضون 24 ساعة من وفاته |
Sie kann nichtmal in der Nähe von Erdnussbutter sein. | Open Subtitles | لا يمكنها حتى التواجد بقرب زبدة الفول السوداني. |
Wenn es eine weitere Klagemauer gäbe,... genau wie die in Jerusalem,... aber in der Nähe von Taco-Ständen und billigen, verschreibungspflichtigen Arzneimittel,... wärst du immer noch fähig, daran zu klagen? | Open Subtitles | تماما كما هو في القدس لكنه قريب من مطاعم التاكو و معاقل إنتاج المخدرات هل ستظل قادرا على البكاء عنده؟ |
Deren Leichen wurden irgendwo in der Nähe von Wasser gefunden? | Open Subtitles | ألم يجدوا جثثهن في أي مكان قريب من الماء ؟ |
An einen Ort in der Nähe von der South Street. | Open Subtitles | مكان كنت اقيم به قريب من الشارع الجنوبي. |
Ich will Sie nicht in der Nähe von Molly. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اريدك في اي مكان بالقرب من مولي |
Und ich bin ziemlich stolz darauf sagen zu können, dass dieser in der Nähe von London gefunden wurde und das London vor 55 Millionen Jahren Jahren voll von Mangrovenpflanzen war. | TED | هذه وأفتخر أن أقول وجدت في مكان بالقرب من لندن .. ومنه فإنه منذ 55 مليون سنة كانت لندن مليئة بنخل " المنجاروف " |
Der Leichnam einer Frau wurde heute Morgen in einem Baggersee in der Nähe von Rom gefunden. | Open Subtitles | جثة امرأة هذا الصباح في قاع بحيرة ضواحي روما |
Ich suche dir eine Entzugsklinik, in der Nähe von Northampton, dann bist du nicht weit weg von daheim. | Open Subtitles | سأجد لك مركز إعادة تأهيل مكان ما بالقرب من نورث هامبتون لتكوني قريبه من الديار |
Er kam von einem Planeten in der Nähe von Betelgeuse. | Open Subtitles | لم يتقدم من قرد، لكن كان، في الحقيقة، من كوكب صغير في مكان ما على مقربة بيتيجلوس |
Wurde in der Nähe von Nairobi, Südafrika, gefasst und soll das Opfer eines grausamen, unmenschlichen Experiments sein. | Open Subtitles | لقد أُسِرتْ قُرْب نيروبي، جنوب أفريقيا، ويُعتقد بأنها كَانَت جزءَ قاسي، من التجربة اللا إنسانية. |