Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten | UN | 59/257 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
In diesem Fall kam die Veränderung durch den Abschluss einer Reihe seit 1995 dislozierter Friedenssicherungsmissionen zustande, so auch der von den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten gemeinsam getragenen Internationalen Zivilmission in Haiti. | UN | ففي هذه الحالة، حدث التحول بعد انتهاء سلسلة من بعثات حفظ السلام التي أوفدت منذ عام 1995، بما في ذلك البعثة المدنية الدولية المشتركة للأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في هايتي. |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten | UN | 55/15 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
Eine enge Zusammenarbeit mit der Organisation der amerikanischen Staaten und der Karibischen Gemeinschaft wird ausschlaggebend für die Gewährleistung der erfolgreichen Durchführung des Mandats der Mission sein. | UN | وسيشكل التعاون الوثيق مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية عاملا رئيسيا لضمان التنفيذ الناجح لولاية البعثة. |
Der Rat dankt außerdem der Organisation der amerikanischen Staaten für ihren Beitrag zum Wahlprozess. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن تقديره لمساهمة منظمة الدول الأمريكية في العملية الانتخابية. |
9. beschließt, den Punkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten" in die vorläufige Tagesordnung ihrer siebenundfünfzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 9 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند المعنون “التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية”. |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten | UN | 57/157 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
q) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten (Resolution 55/285) | UN | (ف) التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية (القرار 55/285)؛ |
11. stellt mit Befriedigung fest, dass Vertreter der Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten regelmäßige Treffen abhalten und dass zwischen den beiden Organisationen ein Informationsaustausch stattfindet, und empfiehlt die Fortsetzung dieser Praxis; | UN | 11 - تلاحظ مع الارتياح عقد اجتماعات دورية بين ممثلي الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وتبادل المعلومات بين المنظمتين، وتوصي بالمداومة على هذه الممارسات؛ |
13. beschließt, den Unterpunkt "Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 13 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والستين البند الفرعي المعنون ”التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية“. |
o) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten (Resolution 57/157 vom 16. Dezember 2002) | UN | (س) التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية (القرار 57/157 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002)؛ |
o) Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten (Resolution 57/157 vom 16. Dezember 2002) | UN | (س) التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية (القرار 57/157 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002)؛ |
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten (Resolution 53/9 vom 22. Oktober 1998) | UN | 21 - التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية (القرار 53/9 المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998). |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten, | UN | وقد درست تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية()، |
2. nimmt außerdem mit Genugtuung Kenntnis von dem Informationsaustausch zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der amerikanischen Staaten im Zusammenhang mit der Arbeit der Internationalen zivilen Unterstützungsmission in Haiti und der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala; | UN | 2 - تحيط علما أيضا مع الارتياح بتبادل المعلومات بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية في سياق أعمال البعثة المدنية الدولية للدعم في هايتي وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا؛ |
unter Betonung der Rolle der Regionalorganisationen beim weiteren Prozess der Stabilisierung und des Wiederaufbaus Haitis und mit der Aufforderung an die MINUSTAH, auch weiterhin eng mit der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM) zusammenzuarbeiten, | UN | وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، |
unter Betonung der Rolle der Regionalorganisationen beim laufenden Prozess der Stabilisierung und des Wiederaufbaus Haitis und mit der Aufforderung an die MINUSTAH, auch weiterhin eng mit der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) und der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM) zusammenzuarbeiten, | UN | وإذ يؤكد على دور المنظمات الإقليمية في عملية تحقيق الاستقرار والتعمير الجارية في هايتي وإذ يدعو البعثة إلى مواصلة عملها عن كثب مع منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية، |
sowie daran erinnernd, dass diese Ziele und Grundsätze in der Charta der Organisation der amerikanischen Staaten bekräftigt werden, wo es heißt, dass diese Organisation eine regionale Einrichtung im Sinne der Charta der Vereinten Nationen ist, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن ميثاق منظمة الدول الأمريكية يعيد تأكيد هذه المقاصد والمبادئ وينص على أن تلك المنظمة وكالة إقليمية بمقتضى أحكام ميثاق الأمم المتحدة، |
Beispielsweise herrscht sowohl in der Organisation der amerikanischen Staaten (OAS) als auch in der Afrikanischen Union (AU) Übereinstimmung, dass gewählte Regierungen vor Staatsstreichen geschützt werden müssen. | UN | فعلى سبيل المثال، يتفق كل من منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأفريقي على ضرورة حماية الحكومات المنتخبة من الانقلابات العسكرية. |
sowie daran erinnernd, dass diese Ziele und Grundsätze in der Charta der Organisation der amerikanischen Staaten bekräftigt werden, wo es heißt, dass diese Organisation eine regionale Einrichtung im Sinne der Charta der Vereinten Nationen ist, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن ميثاق منظمة الدول الأمريكية يعيد تأكيد هذه المقاصد والمبادئ وينص على أن تلك المنظمة وكالة إقليمية بمقتضى أحكام ميثاق الأمم المتحدة، |
In Lateinamerika habe ich die vom Generalsekretär der Organisation der amerikanischen Staaten eingeleiteten unermüdlichen Vermittlungsbemühungen in Bezug auf die Situationen in Venezuela und in Haiti von Anbeginn begrüßt und unterstützt. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، ومنذ انطلاقة جهود الوساطة التي بذلت بغير كلل، أوليت ترحيبي ومؤازرتي لتلك الجهود التي بذلها الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية فيما يتعلق بالحالة في فنزويلا وفي هايتي. |
e) Interamerikanisches Übereinkommen gegen die Korruption, verabschiedet von der Organisation der amerikanischen Staaten am 29. März 1996; | UN | (هـ) اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد، التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية في 29 آذار/مارس 1996()؛ |