ويكيبيديا

    "der palästinensischen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الفلسطينية
        
    • الفلسطينيين
        
    • الجانبين الفلسطيني
        
    • والفلسطيني
        
    • الاحتلال الإسرائيلية
        
    • إلى الشعب الفلسطيني
        
    Der Sicherheitsrat unterstreicht die Schlüsselrolle der internationalen Gemeinschaft dabei, der Palästinensischen Behörde behilflich zu sein, diesen Plan voranzubringen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن على الدور الرئيسي للمجتمع الدولي في مساعدة السلطة الفلسطينية في المضي قدما في هذه الخطة.
    Der Rat begrüßt die Selbstverpflichtung der internationalen Gemeinschaft, mit finanzieller und politischer Unterstützung auf die Pläne der Palästinensischen Behörde zu reagieren. UN ويرحب المجلس بالتزامات المجتمع الدولي للاستجابة إلى خطط السلطة الفلسطينية بتقديم دعم مالي وسياسي.
    Das Quartett bekräftigt die Bedeutung, die es einer umfassenden Reform der Palästinensischen Sicherheitsdienste auch weiterhin beimisst. UN وتؤكد المجموعة من جديد الأهمية المستمرة للإصلاح الشامل لخدمات الأمن الفلسطينية.
    betonend, dass Maßnahmen ergriffen werden müssen, um den unparteiischen Schutz der Palästinensischen Zivilbevölkerung unter israelischer Besetzung zu gewährleisten, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى تدابير تكفل حماية محايدة للسكان المدنيين الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال الإسرائيلي،
    Sie setzte sich auch für den Zugang der Palästinensischen Bevölkerung zu Gesundheitsdiensten und für ihr Recht auf Gesundheit ein. UN كما دعت إلى تهيئة سُبُل حصول السكان الفلسطينيين على الخدمات الصحية وحقهم فيها.
    unter Hinweis auf die dringende Notwendigkeit der Wiederaufnahme der Verhandlungen im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses auf der vereinbarten Grundlage und der raschen Herbeiführung einer endgültigen Regelung zwischen der Palästinensischen und der israelischen Seite, UN وإذ ترى أن الحاجة ملحة لاستئناف المفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وللإسراع بتحقيق تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    unter Hinweis auf die dringende Notwendigkeit der Wiederaufnahme der Verhandlungen im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses auf der vereinbarten Grundlage und der raschen Herbeiführung einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Friedensregelung zwischen der Palästinensischen und der israelischen Seite, UN وإذ ترى أن الحاجة ملحة لاستئناف المفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وللإسراع في تحقيق تسوية سلمية عادلة ودائمة وشاملة بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    Der Sicherheitsrat beglückwünscht den neu gewählten Präsidenten der Palästinensischen Behörde zu seiner Wahl. UN ”ويهنئ مجلس الأمن رئيس السلطة الوطنية الفلسطينية المنتخب حديثا على انتخابه.
    unter Hinweis auf die Verpflichtungen der Palästinensischen Behörde und der Regierung Israels im Rahmen des "Fahrplans", UN وإذ يذكّر بالتزامات السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بموجب خريطة الطريق،
    unter Hinweis auf die Verpflichtungen der Palästinensischen Behörde und der Regierung Israels im Rahmen des "Fahrplans", UN وإذ يشير إلى الالتزامات المنوطة بالسلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل بموجب خريطة الطريق،
    Der Sicherheitsrat fordert die Regierung der Palästinensischen Behörde erneut auf, die drei Grundsätze des Quartetts anzunehmen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعوته لحكومة السلطة الفلسطينية قبول مبادئ اللجنة الرباعية الثلاثة.
    Sämtliche anderen Mitglieder der Palästinensischen Befreiungsfront sind tot. Open Subtitles كل بقية أعضاء جبهة التحرير الفلسطينية قد ماتوا.
    In Kairo wurde viel gemunkelt über ein langjähriges Mitglied der Palästinensischen Autonomiebehörde. Open Subtitles كان هناك قدر كبير من الثرثرة حول عضو بارز للسلطة الفلسطينية الذي كان
    In dem besetzten palästinensischen Gebiet bildet die dort errichtete Trennmauer jetzt das größte physische Hindernis für den Zugang humanitärer Organisationen und hat den Lebensunterhalt der Palästinensischen Bevölkerung sowie ihren Zugang zu lebenswichtigen Diensten schwer beeinträchtigt. UN وفي الأرض الفلسطينية المحتلة، أصبح تشييد الجدار العازل أكبر عقبة مادية تقف أمام إمكانية وصول المعونات الإنسانية، وأثر بشكل خطير على سبل كسب عيش السكان الفلسطينيين وعلى إمكانية وصول الخدمات الأساسية إليهم.
    betonend, wie wichtig die Sicherheit und das Wohlergehen aller Zivilpersonen in der gesamten Nahostregion sind, und insbesondere alle Gewalt- und Terrorakte verurteilend, die Tote und Verwundete unter der Palästinensischen und der israelischen Zivilbevölkerung fordern, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية سلامة وراحة جميع المدنيين في منطقة الشرق الأوسط برمتها، وإذ تدين بصفة خاصة جميع أعمال العنف والرعب التي تفضي إلى إزهاق أرواح المدنيين الفلسطينيين والإسرائيليين وإلحاق إصابات بهم،
    mit dem Ausdruck seiner Entschlossenheit, zur Beendigung der Gewalt, zum Schutz der Palästinensischen Zivilpersonen in den besetzten Gebieten und zur Förderung des Dialogs zwischen der israelischen und der Palästinensischen Seite beizutragen, UN وإذ يعرب عن تصميمه على المساهمة في إنهاء العنف وحماية المدنيين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة، وتشجيع الحوار بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني،
    Die Lage der Palästinensischen Kinder und die Hilfe für sie UN 57/188 - حالة الأطفال الفلسطينيين ومساعدتهم
    tief besorgt über die Folgen, einschließlich der psychologischen Folgen, der israelischen Militäraktionen für das gegenwärtige und künftige Wohl der Palästinensischen Kinder, UN وإذ تشعر بقلق عميق إزاء نتائج الأعمال العسكرية الإسرائيلية، بما في ذلك النتائج النفسية، على رفاه الأطفال الفلسطينيين حاضرا ومستقبلا،
    mit dem Ausdruck der Hoffnung auf die sofortige Wiederaufnahme der Verhandlungen im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses auf der vereinbarten Grundlage und die rasche Herbeiführung einer endgültigen Regelung zwischen der Palästinensischen und der israelischen Seite, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف المفاوضات فوراً في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وفي أن تتحقق، على وجه السرعة، تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    unter Hinweis auf die dringende Notwendigkeit der Wiederaufnahme der Verhandlungen im Rahmen des Nahost-Friedensprozesses auf der vereinbarten Grundlage und der raschen Herbeiführung einer gerechten, dauerhaften und umfassenden Friedensregelung zwischen der Palästinensischen und der israelischen Seite, UN وإذ ترى أن الحاجة ملحة لاستئناف المفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وللإسراع بتحقيق تسوية سلام عادلة ودائمة وشاملة بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    mit dem Ausdruck der Hoffnung auf die sofortige Wiederaufnahme der Verhandlungen im Rahmen des Nahostfriedensprozesses auf der vereinbarten Grundlage und die rasche Herbeiführung einer endgültigen Regelung zwischen der Palästinensischen und der israelischen Seite, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تستأنف المفاوضات فورا في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط على أساسها المتفق عليه وفي أن تتحقق، على وجه السرعة، تسوية نهائية بين الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي،
    mit dem Ausdruck seiner Unterstützung für den Nahost-Friedensprozess und die Anstrengungen im Hinblick auf eine endgültige Regelung zwischen der israelischen und der Palästinensischen Seite und mit der nachdrücklichen Aufforderung an beide Seiten, bei diesen Anstrengungen zu kooperieren, UN وإذ يُعرب عن دعمه لعملية السلام في الشرق الأوسط والجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية نهائية بين الجانبين الإسرائيلي والفلسطيني ويحث الجانبين على التعاون في هذه الجهود،
    betonend, dass es notwendig ist, dass die Vereinten Nationen am Prozess des Aufbaus palästinensischer Institutionen voll mitwirken und dem palästinensischen Volk weitreichende Unterstützung gewähren, und in dieser Hinsicht die Unterstützung begrüßend, die der Palästinensischen Behörde von der 2002 vom Quartett eingesetzten Arbeitsgruppe für palästinensische Reformen gewährt wurde, UN وإذ تعرب عن استيائها لمقتل تسعة عشر فردا من موظفي الوكالة على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ أيلول/سبتمبر 2000،
    feststellend, dass am 20. und 21. Februar 2001 in Wien das Seminar der Vereinten Nationen über Hilfe für das palästinensische Volk abgehalten wurde, um den Zustand der Palästinensischen Wirtschaft zu überprüfen, UN وإذ تلاحظ انعقاد حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في فيينا يومي 20 و 21 شباط/فبراير 2001 من أجل استعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد