Um sich auf eine berufliche Laufbahn in der Pflege vorzubereiten, bedürfen Medizinstudenten und junge Ärzte ganz eindeutig einer Ergänzung ihrer wissenschaftlichen und technologischen Ausbildung. Tatsächlich lässt sich die aktuelle berufliche Ausbildung sogar als etwas ansehen, das den Arzt zwar zum technischen Experten macht, ihm zugleich jedoch die Fähigkeit zur Pflege nimmt. | News-Commentary | إن إعداد طلاب الطب والأطباء الشباب لممارسة مهنة منح الرعاية يتطلب بكل وضوح أموراً أخرى إلى جانب التدريب العملي والتكنولوجي. والحقيقة أن التعليم المهني الحالي قد يُـنظَر إليه باعتباره وسيلة لتمكين الطبيب من العمل كخبير فني، غير أنه وسيلة أيضاً لتعطيله باعتباره مانحاً للرعاية. |
Zurzeit gibt es über 100 Millionen Pflegende, die in ganz Europa 80 % der Pflege leisten. | TED | يوجد حالياً أكثر من 100 مليون مقدم رعاية، يقدمون 80 بالمئة من الرعاية بأوروبا. |
Es ist völlig normal, sich nach der Entlassung aus der Pflege so zu fühlen. | Open Subtitles | وهذا أمر طبيعي تماما يشعر بهذه الطريقة عند الإفراج عنهم من الرعاية. |
Jedem obliegt nur ein Teil der Pflege. | TED | لكل فرد فقط قطعة من الرعاية. |
Der Präsident muss aufstehen und sagen zum Abschluss der Debatte zur Gesundheitsreform: "Unser Ziel ist es, 50% der Pflege aus den Institutionen, Kliniken, Krankenhäusern und Pflegeheimen in den nächsten zehn Jahren ins Zuhause zu bringen." | TED | يجب على الرئيس أن يقف و يقول في نهاية أحد مناظرات تحسين الصحة, "هدفنا كدولة أن نجعل 50 % من الرعاية خارج المصحات, العيادات, المستشفيات و بيوت المسنين و نضعها في البيوت في 10 سنوات." |