Meine Mission als die "Pinguindame" ist es, Bewusstsein und Funding für den Schutz der Pinguine zu fördern. | TED | فمهمتي كراعية للبطاريق هي التوعية وجمع التبرعات لحماية البطاريق |
und die letzte Zahl ist die Anzahl der Pinguine. | TED | سميتم كل واحد برقم، وآخرعدد قلته كان عدد البطاريق. |
dies ist sozusagen die Speisung der Pinguine. | TED | والآن تعرفوا إلى إلتهام البطاريق |
Fragen Sie uns zu Kinderfreibeträgen, zur Zukunft der Pinguine in der Süd-Antarktis, oder unsere Ansicht über nachhaltige Entwicklung zum CO2-Abscheidung in Chongqing, wir haben eine Antwort für Sie. | TED | سواء كان السؤال عن اعتمادات ضرائب الاطفال، مستقبل البطاريق في القطب الجنوبي، هل سيتعايشون مع الطقس أم لا أو كان السؤال حول التطورات في تشونغتشينغ المساهمة للتنمية المستدامة في استخراج الكربون سيكون لدينا جواب للسؤال. |
Die Fütterung der Pinguine beginnt in 2 Minuten. | Open Subtitles | "وقت إطعام البطاريق سيبدء بعد دقيقتين". |
Die Fütterung der Pinguine beginnt in 2 Minuten. | Open Subtitles | "وقت إطعام البطاريق سيبدء بعد دقيقتين". |
Sie kennen "Die Reise der Pinguine"; | TED | تعرفون " مسيرة البطاريق" |
- Um das Volk der Pinguine zu befreien. - Ach was? | Open Subtitles | لتحرير البطاريق - حسناً - |