Schließlich traute mir Der Priester den Wiederaufbau zu. | TED | وأخيراً الكاهن أعرب عن ثقته بي لإعادة بناء الكنسية |
Wer ist Der Priester, den ich immer dort sehe? | Open Subtitles | ماذا يجري هناك؟ من الكاهن الذي أراه دائماً هناك؟ إنه دائماً هناك |
Wer ist Der Priester, den ich immer dort sehe? | Open Subtitles | ماذا يجري هناك؟ من الكاهن الذي أراه دائماً هناك؟ |
Und ich werde auch 34 Jahre alt, da ihr mich gerettet habt, meine Freunde. - Der Priester? - Er war da. | Open Subtitles | فقط بسببكم انت اصدقائى الطيبين القس كان هناك |
Aber in unserem Tempel pflegte Der Priester aus dem moslemischen Koran zu lesen und aus der Gita der Hindu. | Open Subtitles | و لكن في معبدنا كان القس يقرأ من قراّن المسلمين و من جيتا الهندوس متنقلا من واحد لاّخر |
Der Priester sagt, lieber sauber sterben als in die Hölle kommen. | Open Subtitles | لكن الافضل أن يُطهروا بالجحيم هكذا يقول الكهنة |
Der Priester kam rechtzeitig, der Arzt war zu spät. | Open Subtitles | وصل الكاهن هناك في الوقت المناسب ، ولم يفعل الأطباء |
Der Priester repräsentierte somit die wiedergeborene Gottheit und garantierte wieder eine erfolgreiche Ernte im folgenden Jahr." | Open Subtitles | الكاهن يسعى إلى أن تولد الآلهة من جديد " وحصاد ناجح آخر مضمون السنة القادمة |
Der Priester bekam 8 Jahre und die anderen drei. | Open Subtitles | حصل الكاهن على 8 سنوات و الآخرون 3 سنوات. |
- Gut. Der Priester hat gesagt, wir hätten die Fähigkeit verloren, die Heiligen unter uns zu erkennen. | Open Subtitles | قال الكاهن أننا فقدنا قدرة التعرف على القديس بداخلنا |
Komm, Der Priester schwitzt bereits. | Open Subtitles | توقفى. نحن فى الأصل متأخرين الكاهن يتعرق |
Ich wollte, dass die Zeremonie für euch beide abgehalten wird, aber Der Priester sagt, dass an der Zeremonie nur eine Frau teilnehmen darf. | Open Subtitles | لكن الكاهن قال ، إمرأتان حاملتان لا يمكنهما المشاركة في نفس الحفل |
Nein. Vielleicht muss Der Priester nicht wissen, dass ihr nicht heiratet. | Open Subtitles | ربما لا داع لمعرفة الكاهن بأنكما لن تتزوجا |
Aber eines Sonntags sagte der Priester: | Open Subtitles | ولكن في يوم احد , كنت في الكنيسة وسمعت الكاهن يقول |
Viele Menschen äußerten sich zu diesem Fall, unter anderem Der Priester Francisco de Gáldar, auch querschnittsgelähmt. | Open Subtitles | علت أصوات عديدة في هذه القضيّة ومن بينها القس فرانشيسكو دي غالدار وهو مشلول مثل ريمون |
Wusstest du, dass Der Priester noch lebte, als du ihn umgebracht hast? | Open Subtitles | والان , هل كنت تعرف ان القس على قيد الحياه عندما قتلته ؟ |
Es hat dich wohl gereizt, zu einer Ansammlung Gesetzeshüter zu kommen. Du wusstest, dass Der Priester nicht den Mut hat, auf dich zu zeigen. | Open Subtitles | أعتقد ان فكرة المرور في ماضي مجموعة القانون افادتك خصوصا عندما علمت ان القس لا يستطيع اختيارك. |
Du bist der Ursprung aller Stände Der Priester... und aller Ämter der Leviten, geweiht durch die Riten unseres Glaubens. | Open Subtitles | لكي يساعدوهم في مهمتهم وعظُمَتْ لذلك هناك مكانة الكهنة ومكاتب الأحبار مؤسسي المناسك المقدسة |
Diese Kameras müssten eigentlich etwas aufgenommen haben, um die Zeit, in der Der Priester umgebracht wurde. | Open Subtitles | لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس |
Du musst doch zugehört haben, als Der Priester über Leben und Tod sprach. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول شيء حول الحياة والموت. |
Die Staatsanwaltschaft will einen Deal. Der Priester lehnt ab. | Open Subtitles | عرضوا عليه صفقة اعتذار معقولة، لكن الراهب رفض التعاون |
Der Priester kommt zu uns, wir entfernen sein Inneres und nehmen es mit zu uns. | Open Subtitles | القسّيس يأتي ومن ثم نستخرج ما بداخله ونعود |
Der Priester hat all meine Sünden und bösen Taten weggewaschen. | Open Subtitles | الواعظ قام بتطهيري من... جميع ذنوبي وخطاياي. |
Diese Menschen, sie sind Werwölfe, und Der Priester sagte, dass du das Essen gespendet hast. | Open Subtitles | هؤلاء الناس مذؤوبين، وقد قال القِسّ أنّك تبرّعت لهم بالطعام. |