Ich würde mich also deutliche besser mit der ganzen Sache fühlen, wenn wir irgendwie zeigen könnten, dass Alltagsgegenstände auch den Regeln der Quantenmechanik folgen. | TED | لذا أردت أن أعيد النظر في الامر كله وان احاول ان ابرهن بصورة ما ان كل شيء من حولنا يتبع أيضاً ميكانيكا الكم |
Sie stellen fundamentale Gesetze auf, die auf ihnen basieren, wie die Gesetze der Schwerkraft oder der Quantenmechanik. | TED | ويفترضون قوانين أساسية تحكمها، مثل قوانين الجاذبية أو ميكانيكا الكم. |
Also, Leonard, Howard sagte mir du arbeitest an fundamentalen Tests der Quantenmechanik. | Open Subtitles | لينورد, قال لي هاوارد أنك تقوم بعمل بعض الأبحاث الأساسية في ميكانيكا الكم |
Die Mathematik der Quantenmechanik beschreibt sehr akkurat, wie unser Universum funktioniert. | TED | رياضيات الفيزياء الكمية تستطيع بكل دقة.. شرح نواميس عمل الكون. |
Wir fordern von keinem Affen, Probleme der Quantenmechanik zu lösen. Und so können wir auch von uns eine Lösung des Rätsels nicht erwarten. | TED | لا نتوقع من قردة حل مشاكل الميكانيكا الكمية و بهذا لا نتوقع قيام جنسنا بحل هذه المشكلة |
Und so schrieben sie alle diese Beobachtungen auf, und nannten sie die Theorie der Quantenmechanik. | TED | وقد كتبوا كل تلك الملاحظات الناتجة عن مراقبة الجزئيات واطلقوا على ذلك مسمى " نظرية ميكانيكا الكم " |
Denn wenn alle Sachen aus Teilchen bestehen und all diese Teilchen den Regeln der Quantenmechanik folgen, sollte dann nicht einfach alles den Regeln der Quantenmechanik folgen? | TED | لانه إن كان كل شيء مصنوع من الجزئيات الصغيرة وكل الجزئيات الصغيرة تتبع لميكانيكا الكم إذاً الا يجب ان تنطبق ميكانيكا الكم على كل شيء ؟ |
Denn laut den Gesetzen der Quantenmechanik ist es möglich, einen Übergang zwischen den Zuständen auch bei einer Energiebarriere zu schaffen, die die Zustände trennt. Dieses Phänomen nennt sich, sehr zutreffend, "Quantentunneln". | TED | و سبب ذلك, على حسب قوانين ميكانيكا الكم, من الممكن أن بحدث انتقال بين الحالتين, حتى في وجود حاجز للطاقة يفصل بين الحالتين, و هذه الظاهرة تسمى, بشكل مناسب تماما, نفق الكم. |
Aber auch die Gesetze der Quantenmechanik passen auf eine Papierserviette und doch beherrschen sie die gesamte Chemie, das Leben, die Geschichte. | TED | ولكن في الواقع، قوانين "ميكانيكا الكم" يمكن أن تكتب على منديل، وهي التي تحكم كل علم الكيمياء، كل الحياة ، وكل التاريخ |
In dem wir ihm einen kleinen Schubs gaben, konnten wir es veranlassen zur gleichen Zeit zu vibrieren und nicht zu vibrieren -- etwas was nur in der Quantenmechanik erlaubt ist. | TED | وبهز الجهاز قليلاً كنا على استطاعة بان نجعل الجسيم يهتز ولا يهتز في وقت واحد ! شيء يمكن القيام به فحسب في ميكانيكا الكم |
Es ist so, dass diese Verbindungen, Ihre Verbindungen mit all den Dingen um Sie herum, buchstäblich definieren wer Sie sind. Und das ist das Tiefsinnige und Seltsame der Quantenmechanik. | TED | ان هذه الصلات ... صلاتك بالامور من حولك هي في الحقيقة التي تحدد ماهيتك ( من أنت ) وهذا هو محور الغرابة في ميكانيكا الكم |
Die Mathematik der Quantenmechanik lehrt uns, dass die Welt im kleinsten Maßstab so funktioniert. | TED | رياضيات الفيزياء الكمية توضح لنا.. طريقة عمل الكون في المقاييس المتناهية الصغر. |