An des Schicksals Quelle wird er deutlich gezeichnet, der Regenbogen am Himmel. | Open Subtitles | رغم ذلك مياهه واضحة مثل قوس قزح في السماء |
Bis der Regenbogen die Sterne am Himmel verblassen lässt | Open Subtitles | حتى يستهلك قوس قزح النجوم في السماء |
der Regenbogen hat noch andere Farben. | Open Subtitles | هناك المزيد من الألوان في قوس قزح. |
Die Hoffnung ist der Regenbogen über dem herabstürzenden Bach des Lebens. | Open Subtitles | أملي هو أن أرى "قوس قزح" فوق شلال حياتي |
♪ Die Farben der Regenbogen ♪ | Open Subtitles | ♪ ألوان قوس قزح ♪ |
(Lachen) (Applaus) Aber ich möchte über unser Bedürfnis reden, zu träumen. Mehr als nur eindimensional, denn mit acht wusste ich etwas über die Apollo nicht, und etwas übers Organisieren, das der Regenbogen verschleiert. | TED | (ضحك) (تصفيق) لكني أود الحديث عن حاجتنا للحُلم في أكثر من بُعد، لأن هنالك شيئ ما بخصوص أبولو لم أعرفه عندما كنت في الثامنة من عمري، وشيئا عن ترتيب ألوان قوس قزح. |