ويكيبيديا

    "der rest von uns" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بقيّتنا
        
    • المنضمون لنا
        
    • وبقيتنا
        
    • لبقيتنا
        
    • تبقى منا
        
    • بقية لنا
        
    • بقيتنا فعله
        
    • من بقيتنا
        
    • البقية منا
        
    der Rest von uns wird ungeklärte Fälle und die Vermisstendatei durchgehen. Open Subtitles وسيفرز بقيّتنا القضايا الغير محلولة وملفّات المفقودين
    Dann wirst du versuchen müssen, deine Rolle zu finden, genau wie der Rest von uns. Open Subtitles وبعدها ستتورّط بـ محاولة ان تكون شخصاً كـ بقيّتنا
    - der Rest von uns ist gut bewaffnet. Open Subtitles المنضمون لنا مسلحون جيداً
    Die Dystopie, die mich beängstigt, ist ein Universum, in dem ein paar Genies Dinge wie Google erfinden und der Rest von uns dafür bezahlt wird, sie zu massieren. TED الواقع المرير الذي يقلقني هو عالم مع بضعة عباقرة مثل مخترعي جوجل وأمثالها وبقيتنا يعملون لديهم مدلِّكين.
    Du musst unser fantastisches Menü finalisieren, damit der Rest von uns seine Arbeit machen kann, okay? Open Subtitles يجب عليك أستكمال قائمتنا الرائعة حتى يتسنى لبقيتنا القيام بأعمالهم ، حسناً؟
    Ich hoffe, du bist glücklich wenn du alleine im OP bist, und der Rest von uns arbeitet in der kostenlosen Klinik im Einkaufszentrum. Open Subtitles أتمنى أن تكوني سعيدة عندما تصبحين لوحدك في غرفة العمليات. ومن تبقى منا يعمل في عيادة مجانية بالسوق.
    der Rest von uns ging einem Haufen Falschmeldungen nach. Open Subtitles وكانت بقية لنا على حفنة من 911 مكالمات وهمية.
    Rick, wenn du beweisen willst, dass du echt bist, tue einfach das, was der Rest von uns tun würde, und... und öffne die Schutzschilde und lass uns hier heraus! Open Subtitles فقط قم بما يريد بقيتنا فعله.. و.. وأفتح الصفائح المدرعة ودعنا نخرج من هنا بحق الجحيم!
    Ich denke, du arbeitest fünfmal härter als der Rest von uns. Open Subtitles أعتقد أنك تعملين بجهد خمس أضعاف من بقيتنا
    Du liefst vor zehn Jahren davon, aber der Rest von uns blieb, um die Stücke auf zu sammeln. Open Subtitles لقد هربت من عشر سنوات ولكن البقية منا واصلوا هنا لتجميع بقية القطع
    Wir nannten ihn den 18-karätigen Cal. Bessere Anzüge, bessere Autos, bessere Mädchen als der Rest von uns. Open Subtitles بدلات أفضل، سيّارات أفضل، وفتيات أفضل من بقيّتنا.
    Wie klein der Rest von uns doch von hier aus aussehen muss. Open Subtitles ما أقلّ بقيّتنا ممَّن يتسنّى لهم النظر من هنا.
    Wenn du anfängst zu essen, wirst du nicht mehr in der Lage sein aufzuhören, und dann stirbt er, und der Rest von uns hungert immer noch, okay? Open Subtitles لو شرعتما التغذّي، فلن يمكنكما التوقّف ثم سيموت وسيظلّ بقيّتنا جياعًا، مفهوم؟
    der Rest von uns hat nicht viel mehr, als ein paar alte Trucks übrig und vielleicht $13 Hartgeld insgesamt. Open Subtitles وبقيتنا لم يحصلوا إلا على بضعة شاحنات محطمة. وربّما مبلغ 13 دولار.
    Clay, du und Paige nehmt ein Auto, der Rest von uns nimmt das andere. Open Subtitles كلاي انت وبايج تذهبان في سياره وبقيتنا نذهب في سياره اخرى
    Wie könnte der Rest von uns das wohl verstehen? Open Subtitles كيف يمكن لبقيتنا ان يفهموا؟
    Vielleicht sollte der Rest von uns ans Licht treten. Open Subtitles لبقيتنا ليخرجو الى النور
    der Rest von uns muss einfach weiter machen ... Open Subtitles من تبقى منا عليه فقط المضي قدما
    der Rest von uns wird sich anpassen. Open Subtitles بقية لنا سوف تقع في الخط.
    Ist diese Angelegenheit mit Vane und dem Fort erstmal vorüber, ist das das, was der Rest von uns beabsichtigt. Open Subtitles بمجرد أن ينتهي أمر (فاين) والحصن، -هذا ما ينوي بقيتنا فعله -بقيتنا؟
    Die Evolution hat uns darauf nicht vorbereitet. Wir haben einfach nicht die Bandbreite, und für die Menschen, die sagen, oh, ihr Tag sei klasse, und ihnen gehe es prima, diese Menschen sind noch wahnsinniger als der Rest von uns. TED التطور لم يعدّنا لهذا . نحن لا نملك هذه السعة، وللناس الذين يقولون أنهم يحظون بيوم جيد هم بحالة ممتازة، إنهم أكثر جنوناً من بقيتنا
    der Rest von uns hatte nicht das Herz, weiterzumachen. Open Subtitles البقية منا لم يملكو القوة للاستمرار بالامر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد