ويكيبيديا

    "der roten armee" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجيش الأحمر
        
    • الكم الصغير من
        
    Seit dem ersten Angriff der Roten Armee vor fast einem Monat wurden unsere Truppen bereits bis an die polnische Grenze zurückgedrängt. Open Subtitles منذ أن هاجم الجيش الأحمر أولاً تقريباً منذ شهر مضى فرقنا دُفعت في ذلك الحين للوراء باتجاه الحدود البولندية
    Das ist Verstoß gegen Anordnung der Roten Armee. Open Subtitles انها جريمة ضد المرسوم الصادر من الجيش الأحمر
    Diese 1,2 Millionen Soldaten der Roten Armee haben gemeinsam mit den Arbeitern, die sie ausrüsteten, und den Bauern, die sie ernährten, die Schlacht von Stalingrad zu der Schlacht gemacht, die unter allen Schlachten der Geschichte die stärkste positive Auswirkung auf die Menschheit hatte. News-Commentary ومعا، نجح جنود الجيش الأحمر الذين بلغ عددهم 1,2 مليون جندي، والعمال الذين سلحوهم، والفلاحون الذين أطعموهم، في تحويل معركة ستالينجراد إلى المعركة التي أحدثت، من بين كل المعارك في التاريخ البشري، الفارق الإيجابي الأعظم على الإطلاق بالنسبة للإنسانية.
    Man sagt, er hätte in der Roten Armee angefangen und war dann beim KGB, und er war dafür Open Subtitles يقولون بأنّه بدأ في الجيش الأحمر وبعد ذلك الاستخبارات السوفياتية كان...
    Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee... Open Subtitles من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات
    Es ist unwahrscheinlich, dass Wenck mit seinen wenigen Truppen der Roten Armee ... Open Subtitles من الغير محتمل أنّ وينك مع هذا الكم الصغير من القوّات
    Gefangene der Roten Armee News-Commentary أسرى الجيش الأحمر
    Eine Fraktion der Roten Armee, die sich Novaya Svoboda nennt, die "Neue Freiheit", kontrolliert die Bombe... und will sie auf amerikanischem Boden detonieren lassen. Open Subtitles فصيل من الجيش الأحمر ... "يدعى "نوفايا سوفبجا أو "الحرية الجديدة" تسيطر على القنبلة وتنوى إستخدامها ضد أهداف أمريكية
    - Wir sind Soldaten der Roten Armee. Open Subtitles نحن محاربين الجيش الأحمر.
    Laut Putin konnte Russland die Menschen der Krim „in ihrer misslichen Lage nicht allein lassen.“ Diese Worte rufen ein müdes Lächeln hervor; Leonid Breschnew verwendete im August 1968 genau dieselbe Formulierung, um die Intervention der Roten Armee in der Tschechoslowakei zu rechtfertigen, die den angeschlagenen kommunistischen Hardlinern dort half, die Reformbewegung des Prager Frühlings niederzuwerfen. News-Commentary وفقاً لبوتن فإن روسيا لا تستطيع أن تترك شعب القرم "وحده في محنته". والحق أن هذه الكلمات تستحث ابتسامة حزينة؛ فقد استخدم ليونيد بريجينيف نفس العبارة في أغسطس/آب 1968 لتبرير تدخل الجيش الأحمر في تشيكوسلوفاكيا لمساعدة المتشددين الشيوعيين المحاصرين هناك في سحق حركة ربيع براغ الإصلاحية.
    In der Sorge, dass Amerikas Entwicklung und die Nutzung von Atomwaffen gegen Japan der Sowjetunion territoriale Zugewinne im Osten nehmen würde, befahl Stalin der Roten Armee die Invasion. Aber Japan hatte bereits die Atombomben von Hiroshima und Nagasaki erlebt und am 14. August die Potsdamer Erklärung unterzeichnet. News-Commentary وانطلاقاً من انزعاجه إزاء احتمال حرمان الاتحاد السوفييتي من أي مكاسب إقليمية حققها في الشرق بعد إنتاج أميركا للأسلحة النووية واستخدامها ضد اليابان، أمر ستالين الجيش الأحمر بتنفيذ عملية الغزو. ولكن اليابان، التي كانت تعاني بالفعل من قسوة القصف الأميركي لمدينتي هيروشيما وناجازاكي، قَبِلَت إعلان بوتسدام في الرابع عشر من أغسطس/آب، وهذا يعني أن الحرب كانت انتهت بالفعل عندما دخل الجيش الأحمر بقواته.
    Zu Zeiten der Sowjetunion hieß der 23. Februar „Tag der sowjetischen Armee und Marine“, gefeiert wurde die Gründung der Roten Armee. Der Feiertag wurde 2006 umbenannt, und laut einer kürzlichen Umfrage durch das russische Meinungsforschungsinstitut FOM ist der Tag für 59 Prozent der Russen von besonderer Bedeutung (32 Prozent gaben an, er habe für sie keine besondere Bedeutung). News-Commentary أثناء الحقبة السوفييتية، كان يوم الثالث والعشرين من فبراير/شباط يسمى "يوم الجيش السوفييتي والبحرية"، وكانت الدولة تحتفل في ذلك اليوم بإنشاء الجيش الأحمر. ثم اكتسب ذلك اليوم اسمه الحالي في عام 2006، ووفقاً لدراسة أجرتها مؤخراً مؤسسة فوم الروسية لتنظيم الاستفتاءات واستطلاع الآراء فإن 59% من الروس يرون أن ذلك اليوم خاص أو مهم (في حين يرى 32% منهم العكس).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد