Durchbricht ein Objekt die Schallmauer, indem es schneller als der Schall ist, ändert sich das Bild dramatisch. | TED | إنّه عندما ينتقل الجسم بسرعة فوق صوتيّة، أي يتحرك أسرع من الصّوت الذّي يصدره، فهو مايغيّر الصّورة بشكلٍ كبير. |
Kein Ton ist zu hören, wenn es sich einem Beobachter nähert, weil sich das schallerzeugende Objekt schneller als der Schall bewegt, | TED | لا يُسمع أيّ صوتٍ عند إقترابها من مراقبٍ ما، لأنّ الجسم ينتقل بسرعةٍ أكبر من الصّوت الذّي يصدره. |
Schließlich ermöglichte 1947 ein verbessertes Design, wie etwa das einstellbare Höhenleitwerk, das Pendelhöhenleitwerk, einem amerikanischen Militärpiloten namens Chuck Yeager das Flugzeug Bell X-1 mit 1127 km/h zu fliegen und als erster Mensch die Schallmauer zu durchbrechen und sich schneller als der Schall zu bewegen. | TED | أخيراً، في عام 1947، وبعد إدخال تحسيناتٍ على التّصاميم، كجهاز التّوازن الأفقي المتحرك، الذّيل كليّ الحركة، سمحت للطيّار الحربي الأمريكي تشاك ييغر، بأن يطير بطائرة "بيل إكس 1" بسرعةٍ بلغت 1127 كم/ساعة، ليصبح بذلك أول شخص يخترق حاجز الصّوت، ويسافر بسرعةٍ أكبر من سرعة الصّوت. |
Uuh! (Gelächter) Okay. Während der Tisch Druck aufbaut, lassen Sie mich Ihnen sagen, dass der Schall nicht in perfekten Linien wandert. Er wandert tatsächlich in alle Richtungen, und das Rubensrohr halbiert diese Wellen sozusagen durch eine Gerade, und der Flammentisch teilt diese Wellen durch eine Ebene, und kann so eine etwas subtilere Komplexität darstellen, und darum nutze ich es gern, um mir Geoff Farinas Gitarrenspiel anzusehen. | TED | أوه (ضحك) حسنا. الآن، بينما هناك ضغط يرتكز على الطاولة، دعوني أثير انتباهكم إلى أنّ الصّوت لا ينتقل في خطوط مستقيمة. في الواقع، الصّوت ينتقل في كلّ الاتّجاهات، و أنبوب روبنز كأنّه قام بشقّ هذه الموجات إلى نصفين بخطّ، بينما طاولة اللّهب تقوم بشقّ هذه الموجات بسطح مستو، ويمكن أن تظهر تعقيدا أكثر دهاء، ولهذا أود أن استخدمه لمشاهدة جيف فارينا يلعب الغيتار. |