ويكيبيديا

    "der scheidung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطلاق
        
    • طلاق
        
    • طلاقي
        
    • طلاقك
        
    • طلاقنا
        
    • طلاقه
        
    • طلاقكما
        
    • والطلاق
        
    • الطّلاق
        
    Also war die Sache mit der Scheidung vielleicht auch ein Märchen? Open Subtitles إذن , ماذا عن الطلاق هل كان كذبة أيضاً ؟
    Dass ich während der Scheidung unter Freunden sein möchte, tut mir wirklich leid. Open Subtitles انا اسف لانني اريد ان اكون مع اصدقائي بينما امر بمرحلة الطلاق
    Glücklicherweise hast du bei der Scheidung nur die Hälfte der Milliarde Dollar verloren. Open Subtitles لحُسن الحظ، أن كلّ ما خسرتهُ في الطلاق هُو نصف تلك الأموال.
    Haben Sie den Gefangenen je von der Scheidung des Königs reden hören, Open Subtitles هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا
    Der Typ ist ein Vollidiot, aber meine Wut basierte auf meiner Schuld in der Scheidung. Open Subtitles لكن غضبي كان بسبب شعوري بالذنب تجاه طلاقي
    Die Sekretärin meines Anwalts hat das zusammengestellt, für mein Image bei der Scheidung. Open Subtitles سكرتيرة المحامي الخاص بي جمعت هذه من أجل صورتي في محاكمة الطلاق.
    Das war nur eine Sicherheitsmaßnahme um zu verhindern, dass Sie es sich mit der Scheidung nochmal überlegen. Open Subtitles كانت وثيقة تأمين حتى لا تغير رأيك بشأن الطلاق
    Seine Frau sollte seinen Kontostand nicht wissen, bis nach der Scheidung. Open Subtitles لم يكن يريد ان تعرف زوجته مقدار المال الذي يملكه حتى الطلاق.
    Es war so interessant, nach der Scheidung mit Juden auszugehen. Open Subtitles كم كان مثيراً حقاً أن تواعدي يهود بعد الطلاق
    Nach der Scheidung sagte er, wir könnten hier wohnen, und dafür das Haus verwalten. Open Subtitles بعد الطلاق قال بأمكاننا البقاء هنا مقابل الأعتناء بالمكان
    Stiflers Mom hat es bei der Scheidung gekriegt. Open Subtitles أمّ ستيفلير قد حصلت عليه بعد الطلاق بالمناسبة
    Er will wissen,wen er wegen der Scheidung kontaktieren soll. Open Subtitles يُريدُ أن يعرِف بمَن يتَّصِل بخصوص الطلاق
    Nach der Scheidung bliebst du hier wegen der guten alten Zeiten und um dein Gesicht vor Lainey zu bewahren. Open Subtitles انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني
    Seit der Scheidung sind Sie sehr einsam... Open Subtitles أعلم انك حزين ووحيد منذ الطلاق وانا أحاول أن اكون صديقك
    Nach der Scheidung hast du eine Woche im Bett gelegen, ohne zu essen. Open Subtitles أتذكرين أنكِ بعد الطلاق بقيتي في الفراش لمدة أسبوع و كنت ألح عليكِ حتى تأكلي؟
    Dads Freundin hat gefragt, ob du seit der Scheidung mal aus warst. Open Subtitles سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق
    Unangenehme Gespräche von älteren Paaren abwehren wegen der Scheidung. Open Subtitles التحدث مع الازواج المتوسطوا العمر الذي يحاولون تفادي الطلاق
    Sie haben mir gesagt, ich würde mit der Scheidung meiner Eltern nicht fertig. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه لدي مشكله بسبب طلاق والداي
    Ihr Name ist Dottie, sie war die erste Frau mit der ich nach der Scheidung ausging. Open Subtitles - إسمها دوتي- أنها أول إمرأة واعدتها بعد طلاقي
    Wie lange nach der Scheidung heirateten Sie Lt. Manion? Open Subtitles طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون
    Noch eine Rüge und ich erkundige mich bei unseren Anwalt nach der Scheidung. Open Subtitles كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا
    Details seiner Ehe und der Scheidung, zusammen mit einem Bericht über andere namhafte Scheidungen im Zusammenhang mit Mitgliedern der Königlichen Familie. Open Subtitles يضم تفاصل عن زواجه وعن طلاقه بعد ذلك بالإضافة إلى افتتاحية تتطرق إلى مطلقين مرموقين ارتبطت أسماؤهم بأفراد من العائلة المالكة.
    Die Bank weiß nichts von der Scheidung. Open Subtitles البنك لم يعلم بأمر طلاقكما
    Du warst traurig wegen der Scheidung. Open Subtitles صحيح؟ أعتقدُ أنكَ كُنت مُساءً بشأن (سيلفي) والطلاق...
    Aber das Verrückte ist, nach der Scheidung, wurden beide wieder heterosexuell. Open Subtitles ولكن الغريبُ في الأمر أنّهم عادا إلى طبيعتيهما بعد الطّلاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد