Also war die Sache mit der Scheidung vielleicht auch ein Märchen? | Open Subtitles | إذن , ماذا عن الطلاق هل كان كذبة أيضاً ؟ |
Dass ich während der Scheidung unter Freunden sein möchte, tut mir wirklich leid. | Open Subtitles | انا اسف لانني اريد ان اكون مع اصدقائي بينما امر بمرحلة الطلاق |
Glücklicherweise hast du bei der Scheidung nur die Hälfte der Milliarde Dollar verloren. | Open Subtitles | لحُسن الحظ، أن كلّ ما خسرتهُ في الطلاق هُو نصف تلك الأموال. |
Haben Sie den Gefangenen je von der Scheidung des Königs reden hören, | Open Subtitles | هل سمعت السجين يوماً يتحدث عن طلاق الملك أو سُلطته العليا |
Der Typ ist ein Vollidiot, aber meine Wut basierte auf meiner Schuld in der Scheidung. | Open Subtitles | لكن غضبي كان بسبب شعوري بالذنب تجاه طلاقي |
Die Sekretärin meines Anwalts hat das zusammengestellt, für mein Image bei der Scheidung. | Open Subtitles | سكرتيرة المحامي الخاص بي جمعت هذه من أجل صورتي في محاكمة الطلاق. |
Das war nur eine Sicherheitsmaßnahme um zu verhindern, dass Sie es sich mit der Scheidung nochmal überlegen. | Open Subtitles | كانت وثيقة تأمين حتى لا تغير رأيك بشأن الطلاق |
Seine Frau sollte seinen Kontostand nicht wissen, bis nach der Scheidung. | Open Subtitles | لم يكن يريد ان تعرف زوجته مقدار المال الذي يملكه حتى الطلاق. |
Es war so interessant, nach der Scheidung mit Juden auszugehen. | Open Subtitles | كم كان مثيراً حقاً أن تواعدي يهود بعد الطلاق |
Nach der Scheidung sagte er, wir könnten hier wohnen, und dafür das Haus verwalten. | Open Subtitles | بعد الطلاق قال بأمكاننا البقاء هنا مقابل الأعتناء بالمكان |
Stiflers Mom hat es bei der Scheidung gekriegt. | Open Subtitles | أمّ ستيفلير قد حصلت عليه بعد الطلاق بالمناسبة |
Er will wissen,wen er wegen der Scheidung kontaktieren soll. | Open Subtitles | يُريدُ أن يعرِف بمَن يتَّصِل بخصوص الطلاق |
Nach der Scheidung bliebst du hier wegen der guten alten Zeiten und um dein Gesicht vor Lainey zu bewahren. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Seit der Scheidung sind Sie sehr einsam... | Open Subtitles | أعلم انك حزين ووحيد منذ الطلاق وانا أحاول أن اكون صديقك |
Nach der Scheidung hast du eine Woche im Bett gelegen, ohne zu essen. | Open Subtitles | أتذكرين أنكِ بعد الطلاق بقيتي في الفراش لمدة أسبوع و كنت ألح عليكِ حتى تأكلي؟ |
Dads Freundin hat gefragt, ob du seit der Scheidung mal aus warst. | Open Subtitles | سمعت عشيقة أبي تسأل إن كنتي تواعدين أحد منذ الطلاق |
Unangenehme Gespräche von älteren Paaren abwehren wegen der Scheidung. | Open Subtitles | التحدث مع الازواج المتوسطوا العمر الذي يحاولون تفادي الطلاق |
Sie haben mir gesagt, ich würde mit der Scheidung meiner Eltern nicht fertig. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أنه لدي مشكله بسبب طلاق والداي |
Ihr Name ist Dottie, sie war die erste Frau mit der ich nach der Scheidung ausging. | Open Subtitles | - إسمها دوتي- أنها أول إمرأة واعدتها بعد طلاقي |
Wie lange nach der Scheidung heirateten Sie Lt. Manion? | Open Subtitles | طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون |
Noch eine Rüge und ich erkundige mich bei unseren Anwalt nach der Scheidung. | Open Subtitles | كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا |
Details seiner Ehe und der Scheidung, zusammen mit einem Bericht über andere namhafte Scheidungen im Zusammenhang mit Mitgliedern der Königlichen Familie. | Open Subtitles | يضم تفاصل عن زواجه وعن طلاقه بعد ذلك بالإضافة إلى افتتاحية تتطرق إلى مطلقين مرموقين ارتبطت أسماؤهم بأفراد من العائلة المالكة. |
Die Bank weiß nichts von der Scheidung. | Open Subtitles | البنك لم يعلم بأمر طلاقكما |
Du warst traurig wegen der Scheidung. | Open Subtitles | صحيح؟ أعتقدُ أنكَ كُنت مُساءً بشأن (سيلفي) والطلاق... |
Aber das Verrückte ist, nach der Scheidung, wurden beide wieder heterosexuell. | Open Subtitles | ولكن الغريبُ في الأمر أنّهم عادا إلى طبيعتيهما بعد الطّلاق. |