Und ganz wichtig: mit der Einführung der sexuellen Fortpflanzung, das das Genom weitergibt, wird der Rest des Körpers entbehrlich. | TED | وأكثر أهمية من ذلك، مع دخول التكاثر الجنسي الذي يقوم بتمرير الجينات، فإن باقي الجسد يصبح مستهلكاً. |
Die Theorie der natürlichen Selektion konnte es nicht erklären und aufgrund seiner Frustration entwickelte er die Theorie der sexuellen Selektion. | TED | ولم يستطع شرحه في نظريته عن الإنتقاء الطبيعي. وبعيداً عن إحباطه، قام بتطوير نظريته عن الإنتقاء الجنسي. |
Ich wollte alles in diesen Moment hineinlegen und Ihnen sagen, dass selbst die Möglichkeit der Heilung oder des Aufhörens der sexuellen Gewalt es wert war, hier zu stehen und zu kämpfen. | TED | أردت أن أنهمر في هذه اللحظة وأخبركم لماذا مجرد إمكانية علاج أو إيقاف العنف الجنسي هو أمر يستحق الدفاع والنضال ﻷجله. |
Es geht um eine Darstellung der sexuellen Probleme, weiter nichts. | Open Subtitles | إنهُ يناقش القضايا الجنسية هذا كل مافي الأمر. |
Die Partner sind nicht nur an der sexuellen Erfahrung interessiert. | Open Subtitles | فالشريكان لا يهتمّان بالتجربة الجنسية ببساطة. |
Anders gesagt, müssen wir die Bausteine der sexuellen Gewalt zerschlagen: Macht und Privilegien. | TED | بعبارة أخرى، علينا تفكيك ما يمكّن العنف الجنسي وهو النفوذ والامتياز. |
Häufi-Bäufi hat wenig mit der sexuellen Entwicklung des Jugendlichen zu tun. - Danke. | Open Subtitles | لا يملك الاّ القليل جداً للقيام به لتطوير المستقبل الجنسي للمراهقين |
Heute hat ein Schulmädchen den Präsidenten... der sexuellen Belästigung bezichtigt. | Open Subtitles | شكرا .. ريتشارد اليوم فتاة مراهقة تتهم الرئيس بالتحرش الجنسي |
Es ist so, als ob Ihr Gerichtsdiener Sie der sexuellen Belästigung beschuldigen würde, und Sie Ihren Stenographen mit der Untersuchung beauftragen würden. | Open Subtitles | سيكون و كأن حاجبك إتّهمك بالإعتداء الجنسي و أنت قمت بتعيين كاتبك للتحقيق |
Vor zwei Monaten wurden Sie entlassen, nachdem eine Mitarbeiterin Sie der sexuellen Belästigung bezichtigte. | Open Subtitles | منذ شهرين، تم فصلك بعد أن أتهمك زميلك بالعمل بالأعتداء الجنسي. |
mit ernsthafter Besorgnis feststellend, dass sich Gewalt, einschließlich des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen und sonstigen Gewalt gegen Frauen, Mädchen und Jungen, in vielen Notsituationen nach wie vor gezielt gegen die Zivilbevölkerung richtet, | UN | وإذ تلاحظ بقلق بالغ أن العنف، ومنه الاعتداء الجنسي والعنف الجنسي وغيره من أنواع العنف الذي يرتكب ضد النساء والفتيات والفتيان، لا يزال في كثير من حالات الطوارئ موجها بصورة متعمدة ضد السكان المدنيين، |
betonend, dass Vergewaltigung oder andere Formen der sexuellen Gewalt unter keinen Umständen durch irgendeine Einzelperson oder irgendeinen staatlichen oder nichtstaatlichen Akteur eingesetzt oder geduldet werden dürfen, | UN | وإذ تؤكد وجوب عدم لجوء أي فرد أو دولة أو جهة فاعلة من غير الدول إلى الاغتصاب أو غيره من أشكال العنف الجنسي أو السماح به، |
entschlossen, Vergewaltigung und andere Arten der sexuellen Gewalt in allen ihren Erscheinungsformen, einschließlich in Konflikt- und damit zusammenhängenden Situationen, zu beseitigen, | UN | وتصميما منها على القضاء على الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بجميع مظاهرها، بما في ذلك في حالات الصراع وما يتصل بها من حالات، |
Eine Zunahme der sexuellen und geschlechtsspezifischen Gewalt als Mittel der Kriegführung war in Burundi, in Côte d'Ivoire, in der Demokratischen Republik Kongo, in Tschad und in Darfur im westlichen Sudan zu verzeichnen. | UN | واتضح وجود زيادة في اللجوء إلى العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس كأداة للحرب في بوروندي، وتشــاد، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وكوت ديفوار، وفي دارفور بغرب السودان. |
Die Wahrheit der sexuellen Orientierung des Opfers ist unwichtig. Ich bin schon mal als homosexuell betrachtet worden. | Open Subtitles | حقيقة ميول الضحية الجنسية لا أهمية لها فقد أبدو أنا شاذًا لبعض الناس |
Wie fühlt man sich als weibliches Aushängeschild der sexuellen Revolution? | Open Subtitles | كيف هو شعورك وأنتي ؟ فتاة العرض في الثورة الجنسية ؟ |
Trotz der wachsenden Einsicht in die Gesundheitsbedürfnisse von Jugendlichen, insbesondere im Bereich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, fehlt es nach wie vor an den notwendigen Informationen und Diensten. | UN | ولم يسفر حتى الآن الوعي المتزايد بالاحتياجات الصحية، بما فيها الاحتياجات الصحية الجنسية والإنجابية الخاصة بالمراهقات، عن توفير ما يكفي من المعلومات والخدمات الضرورية. |
im Bewusstsein der gravierenden Sofort- und Langzeitwirkungen auf die Gesundheit, einschließlich der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, die häusliche Gewalt gegen Frauen für Einzelpersonen und Familien haben kann, | UN | وإذ تدرك كذلك ما للعنف العائلي ضد المرأة من آثار خطيرة مباشرة وطويلة الأجل على الصحة، بما فيها الصحة الجنسية والإنجابية للأفراد والأسر، |
Die heutige sexuelle Landschaft sieht der von Europa und Amerika am Vorabend der sexuellen Revolution sehr ähnlich. | TED | المشهد الجنسي اليوم يبدو مشابه تماما لأوربا وأمريكا على حافة الثورة الجنسية . |
Die Dauer der Hilfe- und Unterstützungsleistung soll entsprechend den individuellen Bedürfnissen festgesetzt werden, die sich unmittelbar aus der sexuellen Ausbeutung und dem sexuellen Missbrauch ergeben. | UN | 13 - وينبغي تحديد مدة تقديم المساعدة والدعم وفقا للاحتياجات الفردية الناشئة مباشرة عن الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Da ist die Sache, mit dem Vorwurf der sexuellen Belästigung. | Open Subtitles | هذا ما يَجلبهُ الاتهام بالتَحَرُّش الجِنسي |