Der Sonderausschuss ist ferner der Ansicht, dass im Interesse der Zeitersparnis zu Beginn der Tagung nicht alle Hauptausschüsse bis zum Ende der Generaldebatte warten sollten, bevor sie mit ihrer Arbeit beginnen. | UN | وترى اللجنة الخاصة أيضا أنه توفيرا للوقت في بداية الدورة، فإن على اللجان الرئيسية أن لا تنتظر حتى نهاية المناقشة العامة لمباشرة أعمالها. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass alles getan werden sollte, um die Vorsitzenden bei der Erfüllung dieser wichtigen Aufgaben zu unterstützen. Der Präsident der Generalversammlung und der Präsidialausschuss sollten die Ausschussvorsitzenden dabei beraten. Der Generalsekretär sollte ihnen mit all seiner Erfahrung und Autorität zur Seite stehen. | UN | وترى اللجنة الخاصة أنه يجب أن يبذل كل جهد ممكن لمساعدة الرؤساء على الوفاء بهذه المهام الكبرى، وأنه ينبغي لرئيس الجمعية العامة ومكتبها مساعدة رؤساء اللجان بإسداء المشورة لهم، كما ينبغي للأمين العام أن يضع تحت تصرفهم خبرته وكل ما لديه من سلطة. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass eine Änderung des für den Beginn der Tagungen festgesetzten Termins nicht wünschenswert wäre [Ziff. 18]. | UN | 3 - تـرى اللجنة الخاصة أنـه ليس من المستصوب تغيـير التاريخ المحدد لافتـتاح الدورات [الفقرة 18]. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass eine der Möglichkeiten für die Rationalisierung der Verfahren der Generalversammlung in der Aufteilung der Behandlung eines Punktes auf zwei oder mehr Jahre besteht [Ziff. 74]. | UN | 20 - ترى اللجنة الخاصة أن توزيع البنود على سنتين أو أكثر يشكل وسيلة من وسائل ترشيد إجراءات الجمعية العامة [الفقرة 74]. |
Der Sonderausschuss ist ferner der Meinung, dass die Zusammensetzung der Nebenorgane in regelmäßigen Abständen geändert werden sollte [Ziff. 320]. | UN | 113 - ومن رأي اللجنة الخاصة أيضا أن تكوين الهيئات الفرعية ينبغي أن يكون عرضة للتغيير بصفة دورية [الفقرة 320]. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass die Zuweisung der Tagesordnungspunkte an die Ausschüsse flexibler gehandhabt werden könnte und dass Fragen, die dem Zuständigkeitsbereich von zwei oder mehreren Ausschüssen zugeordnet werden können, am besten an den Ausschuss mit der geringsten Arbeitsbelastung überwiesen werden sollten. | UN | وترى اللجنة الخاصة أن من الممكن توزيع بنود جدول الأعمال على اللجان بصورة أقل صرامة، وأن من الأفضل أن تحال المسائل التي يمكن أن تعتبر داخلة في نطاق اختصاص لجنتين أو أكثر إلى اللجنة ذات جدول الأعمال الأخف. |
Der Sonderausschuss ist der Auffassung, dass dieses Verfahren besonders für bestimmte Fragen geeignet wäre, die den Mitgliedern in ihren wesentlichen Aspekten bereits vertraut sind, beispielsweise Fragen, die die Generalversammlung bereits auf vorhergehenden Tagungen behandelt hat und die weder die Anwesenheit von Vertretern von Nichtmitgliedstaaten noch die Anhörung von Zeugen erfordern. | UN | وترى اللجنة الخاصة أن هذا الإجراء يصلح بوجه خاص لنظر بعض المسائل التي تكون جوانبها الأساسية قد أصبحت مألوفة لدى الأعضاء، كالبنود التي تكون الجمعية العامة قد نظرتها في دورات سابقة والتي لا تستدعي حضور ممثلين لدول من غير الدول الأعضاء أو الاستماع إلى شهود. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass die Vorlage schriftlicher Erklärungen im Zusammenhang mit der Generaldebatte nicht offiziell eingeführt werden sollte [Ziff. 152]. | UN | 49 - ترى اللجنة الخاصة أن أسلوب تقديم البيانات المكتوبة أسلوب لا ينبغي الأخذ به رسميا على صعيد المناقشة العامة [الفقرة 152]. |
Der Sonderausschuss ist der Auffassung, dass Regel 68 der Geschäftsordnung auf vernünftige Weise und mit zufriedenstellenden Ergebnissen angewendet wurde [Ziff. | UN | 50 - ترى اللجنة الخاصة أن المادة 68(ح) من النظام الداخلي قد طبقت تطبيقا سليما. |
Der Sonderausschuss ist der Meinung, dass die Delegationen ihre Erklärungen zur Stimmabgabe auf eine möglichst kurze Erläuterung ihrer eigenen Stimmabgabe beschränken und diese nicht als Gelegenheit zur Neueröffnung der Debatte benutzen sollten [Ziff. 216]. | UN | 74 - ترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي للوفود، عند تعليل تصويتها، أن تقصر بياناتها على تعليل تصويتها هي وبأقصى ما يمكن من الإيجاز، وألا تغتنم الفرصة لإعادة فتح باب المناقشة [الفقرة 216]. |
Der Sonderausschuss ist ferner der Meinung, dass die Vorsitzenden darin bestärkt werden sollten, ihre Befugnisse gemäß den Regeln 90 und 129 der Geschäftsordnung auszuüben, wann immer ihnen dies angebracht erscheint [Ziff. 217]. | UN | 75 - وترى اللجنة الخاصة كذلك أنه ينبغي تشجيع الرؤساء على استخدام السلطات المخولة لهم بمقتضى المادتين 90 و 129(م) من النظام الداخلي كلما رأوا موجبا لذلك [الفقرة 217]. |
Der Sonderausschuss ist ferner der Ansicht, dass die Vorsitzenden der Hauptausschüsse gebeten werden sollten, an die Möglichkeit zu denken, erforderlichenfalls Arbeitsgruppen einzusetzen, um die Verabschiedung eines vereinbarten Textes zu erleichtern. | UN | 91 - وتعتقد اللجنة الخاصة كذلك أن من المستحسن دعوة رؤساء اللجان الرئيسية إلى أن يضعوا نصب أعينهم إمكان اللجوء، عند اللزوم، إلى إنشاء أفرقة عاملة بغرض تيسير اعتماد نصوص متفق عليها. |
Der Sonderausschuss ist der Meinung, dass Resolutionen so klar und prägnant wie möglich formuliert werden müssen, wenn sie wirksam sein sollen. Er erkennt jedoch an, dass nur die betroffenen Delegationen selbst über den Inhalt der von ihnen eingebrachten Vorschläge entscheiden können [Ziff. 267]. | UN | 95 - من رأي اللجنة الخاصة أنه ينبغي لصيغة القرارات، كيما تكون فعالة، أن تتسم بأكبر قدر ممكن من الوضوح والإيجاز، على أن اللجنة تدرك أن الوفود المعنية هي وحدها التي تملك أن تقرر محتوى المقترحات التي تتقدم بها [الفقرة 267]. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass die Regeln 88 und 127 der Geschäftsordnung nicht geändert werden sollten [Ziff. 282]. | UN | 101- ترى اللجنة الخاصة ترك المادة 88 والمادة 127(ر) من النظام الداخلي دون تغيير [الفقرة 282]. |
Der Sonderausschuss ist ferner der Ansicht, dass der in Ziffer 279 des Berichts erwähnte Vorschlag unannehmbar ist und außerdem sein Mandat überschreitet [Ziff. 283]. | UN | 102- وترى اللجنة الخاصة كذلك أن الاقتراح المشار إليه في الفقرة 279 من التقرير اقتراح غير مقبول، إضافة إلى أنه يتجاوز حدود ولايتها [الفقرة 283]. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass die Zusammensetzung eines Organs von Art und Aufgabe dieses Organs abhängt und es deshalb für sie keine allgemeinen Regeln geben kann [Ziff. 318]. | UN | 111 - ترى اللجنة الخاصة أن عضوية أية هيئة من الهيئات إنما تتوقف على طبيعة هذه الهيئة ووظيفتها، وأنه لا يمكن بالتالي أن توضع أية قاعدة عامة بشأن هذه العضوية [الفقرة 318]. |
Der Sonderausschuss ist der Auffassung, dass die Frage der Neuorganisation des Sekretariats, so berechtigt sie auch sein mag, nicht unter seinen Auftrag fällt. | UN | 118 - ترى اللجنة الخاصة أن موضوع إعادة تنظيم الأمانة العامة، مهما يكن من أمر وجاهته، لا يدخل في اختصاصها، ومن ثم فهي ترى أنه لا ينبغي لها أن تبدي أية توصيات بشأنه [الفقرة 333]. |
Der Sonderausschuss ist der Meinung, dass Zuständigkeitskonflikte zwischen den Hauptausschüssen nach Möglichkeit vermieden werden sollten. Ohne der in jedem einzelnen Fall zu treffenden Entscheidung vorgreifen zu wollen, möchte der Sonderausschuss auf die Existenz dieses Problems hinweisen und dem Präsidialausschuss und der Generalversammlung nahe legen, zu prüfen, wie es am besten gelöst werden kann [Ziff. 119]. | UN | 38 - ترى اللجنة الخاصة أنه ينبغي، بقدر الإمكان، تفادي حالات تنازع الاختصاص بين اللجان الرئيسية، وتود اللجنة، دون رغبة في التأثير في القرار الذي سيتخذ في كل حالة على حدة، أن تلفت النظر إلى وجود هذا المشكل، وإلى أن من المستصوب قيام المكتب والجمعية العامة بالنظر في إحدى الوسائل لعلاجه [الفقرة 119]. |
Der Sonderausschuss ist der Ansicht, dass sich die Aufstellung von Bewerbern auf je eine Erklärung zu Gunsten jedes Bewerbers beschränken und der Ausschuss danach unmittelbar zur Wahl schreiten sollte. | UN | 56 - كذلك لم تر اللجنة الخاصة أن من المستصوب الاستغناء تماما عن أسلوب تقديم المرشحين شفويا، وذلك بالنظر إلى مقتضيات المجاملة وإلى إمكانية نشوء حالات لا تعرف فيها هوية المرشحين حتى اللحظة الأخيرة [الفقرة 163]. |
Der Sonderausschuss ist jedoch der Ansicht, dass der allgemeine Grundsatz geheimer Wahlen beibehalten werden sollte [Ziff. 164]. | UN | 57 - وترى اللجنة الخاصة أن يُكتفى في تقديم المرشحين ببيان واحد بشأن كل مرشح، ثم تنتقل اللجنة إلى إجراء الانتخاب بعد ذلك مباشرة، على أن اللجنة الخاصة ترى أن المبدأ العام الذي يقضي بإجراء الانتخابات بالاقتراع السري يجب أن يظل متبعا [الفقرة 164]. |