ويكيبيديا

    "der späten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • في أواخر
        
    • أواخر العهد
        
    Sie haben alles in einen amerikanischen Krankenwagen der späten 90er geladen. Open Subtitles و قد حملوها على سيارات إسعاف الأمريكيون قاموا بها في أواخر التسعينات.
    Das Abklingen der Wirtschafts- und Finanzkrisen der späten neunziger Jahre eröffnet uns die Gelegenheit, Reformen, namentlich die Reform von Teilen der internationalen Finanzarchitektur, auf die Tagesordnung zu setzen. UN وأتاح انفراج الأزمات الاقتصادية والمالية في أواخر التسعينات فرصة للنظر في إجراء إصلاحات، منها إصلاح بعض عناصر البنيان المالي الدولي.
    Also dieser Graph ist die Verbreitungsschätzung von UNAIDS, und dieser die Verbreitung laut Sterberate für die Jahre der späten 1990er in neun afrikanischen Ländern. TED إذن هذا الرسم البياني لنسبة الانتشار التي قدرها برنامج الأمم المتحدة استناداً إلى بيانات الوفيات في أواخر التسعينيات في تسع دول في أفريقيا
    Verglichen mit den anderen Schwellenländern, ist China aus einem anderen Holz geschnitzt. Aus der asiatischen Finanzkrise der späten 1990er Jahre ging China als widerstandskräftigste Volkswirtschaft der Region hervor, und ich vermute, das Gleiche gilt dieses Mal. News-Commentary إن الصين لا مثيل لها بين الاقتصادات الناشئة الأخرى. فقد خرجت الصين من الأزمة المالية الأسيوية في أواخر التسعينيات وقد أصبحت صاحبة الاقتصاد الأكثر مرونة وقدرة على الصمود في المنطقة، وأظن أن نفس الأمر سوف يتكرر هذه المرة. إن التمايز مهم ــ بالنسبة للصين وآسيا وبقية الاقتصاد العالمي.
    Das Etikett verriet mir, dass diese Stücke von der Sèvres-Manufaktur aus Porzellan der späten 1750er hergestellt und von Jean-Claude Duplessis entworfen wurden, der damals großen Ruhm genoss, wie ich später erfuhr. TED التسمية أوحت لي بأن هذه القطع تم صناعتها بمصنع "سفرس"، مصنوعة من الخزف في أواخر الخمسينات من القرن الثامن عشر، والمصممة بواسطة مصمم يدعى جان-كلود دوبليسيس، فعلًا شخص ما متميز بشكل استثنائي كما علمت فيما بعد.
    Asien stand dem Währungsfonds zehn Jahre nach den Währungskrisen der späten 1990er Jahre misstrauisch gegenüber. Man verfügte nach wie vor über hervorragende analytische Fähigkeiten, die aber durch den Schrumpfungsprozess gefährdet waren. News-Commentary نيويورك ـ قبل اندلاع أزمة 2008 كان صندوق النقد الدولي في انحدار. وكان الطلب على قروضه منخفضاً، الأمر الذي أدى إلى تضاؤل عائدات الصندوق. فقد ظلت آسيا متمسكة بالحذر في التعامل مع الصندوق لمدة عشرة أعوام كاملة بعد أزمة العملة التي ألمت بها في أواخر تسعينيات القرن العشرين. والواقع أن المهارات التحليلية التي يتمتع بها الصندوق ظلت عالية ولكن تقلص حجم الصندوق عرض هذه المهارات للخطر.
    Steigende US-Zinsen sind für die Entwicklungs- und Schwellenländer nicht notwendigerweise schlecht. Viele von ihnen – insbesondere in Asien – sind heute in viel besserer makroökonomischer Form als vor der asiatischen Finanzkrise der späten 1990er oder zu Beginn der weltweiten Finanzkrise von 2008. News-Commentary إن زيادة أسعار الفائدة في الولايات المتحدة ليست بالضرورة أنباء سيئة بالنسبة للبلدان الناشئة. فالعديد من البلدان النامية ــ وخاصة في آسيا ــ في حال أفضل كثيراً من ناحية الاقتصاد الكلي مقارنة بما كانت عليه قبل الأزمة المالية الآسيوية في أواخر تسعينيات القرن الماضي أو مع بداية الأزمة المالية العالمية عام 2008.
    Die neue Strategie stellt eine Umkehrung der Politik der späten 1990er Jahre dar, als die ADB ihre Zielsetzung von „Wirtschaftswachstum“ zu „Armutsbekämpfung“ änderte. Diese frühere Politik der ADB basierte auf Wachstum auf breiter Basis, verantwortungsvoller Regierungsführung und sozialer Entwicklung. News-Commentary وهذه الإستراتيجية الجديدة تتناقض تماماً مع السياسة التي انتهجها بنك التنمية الآسيوي في أواخر التسعينيات، حين حوَّل أهدافه من "النمو الاقتصادي" إلى "تقليص الفقر". فقد كانت سياسات بنك التنمية الأسيوي المبكرة تقوم على النمو المتسع القاعدة، والحكم الصالح، والتنمية الاجتماعية. وبعد عشرة أعوام لم يتبق من ذلك سوى شعار أجوف: "منطقة آسيا والباسيفيكي الخالية من الفقر".
    Also müssen wir vorsichtig sein. Man sollte Teenagern nie sagen, aufgrund einer Art „Erbsünde“ würden sie es verdienen, in bankrotten Schulen unterrichtet und durch Massenarbeitslosigkeit bedroht zu werden, ob dies nun im Deutschland der späten 1940er geschah oder im heutigen Griechenland stattfindet. News-Commentary إنها لسمة مميزة للمجتمعات القديمة، كتلك في ألمانيا واليونان، أن تتسبب المحن المعاصرة في إحياء المخاوف القديمة وإثارة قتن جديدة. لذا يتعين علينا أن نتوخى الحذر. فلا ينبغي لنا أبداً أن نقول للمراهقين إنهم، بسبب "خطيئة ضالة"، يستحقون أن يتلقوا تعليمهم في مدارس تعاني من ضائقة مالية وأن تُثقِل كواهلهم البطالة الجماعية، سواء كان المشهد ألمانيا في أواخر الأربعينيات أو اليونان اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد