Und es gab keinen Kohlenstoff oder Sauerstoff im Universum, während der ersten Generation der Sterne. | TED | و لم يكن هناك كربون أو أكسجين في الكون خلال الأجيال الأولى من النجوم |
Des Wehespruch der Sterne Lauf beschwört und macht sie stillstehn wie schreckbefangne Hörer? | Open Subtitles | هذا الذي بكلماته المفجوعـه ، يحرك النجوم ويجعلهـن مثخنات بالجراح والآلام ؟ |
Wir beobachten das Aufleuchten der Sterne und den Wechsel der Gezeiten. | TED | وكنا نشاهد النجوم والتحول بين المد والجذر |
Sie bringen mir die Namen der Winde und Regenfälle bei -- die Astronomie nach dem Stammbaum der Sterne. | TED | فهنَّ يعلمونني اسماء الرياح والامطار وعلم الفلك نسبة الى علم انساب النجوم |
Sie konnten Muster in der Natur darstellen, indem Sie das Aufleuchten und das Untergehen der Sterne verwendeten, die Abfolge und Richtung der Wellen, die Flugmuster bestimmter Vögel. | TED | ويمكنكم تنسيق منحى تحركهم بواسطة مواقع وحركات النجوم وتتابع حركات الامواج واتجاهات هجرة الطيور |
Ich denke, dass die Entstehung der ersten Zellen vielleicht so wahrscheinlich war wie die Entstehung der Sterne. | TED | أعتقد أنه ربما كان خروج الخلايا الأولى إلى الحياة كان واردا بنفس احتمال تكوّن النجوم. |
Erstens suchen wir nicht so sehr und geben kläglich wenig Geld dafür aus. Nur ein kleiner Teil der Sterne in unserer Galaxie | TED | فنحن لسنا نبحث في الأمر بطريقة جدية جدا، ونحن نصرف مبالغ مالية ضئيلة عليه. فقط نسبة ضئيلة من النجوم في مجرتنا |
Nur ein kleiner Bruchteil der Sterne in unserer Galaxie wurde wirklich näher auf Anzeichen für interessante Signale untersucht. | TED | القليل فقط من النجوم في مجرتنا تم النظر إليها عن كثب للبحث عن إشارات مهمة. |
Wie bei der Geburt der Sterne im All führt diese starke Kombination des Wissens zu einem leuchtenden Beispiel einer kraftvollen Vereinigung von Identitäten. | TED | مثل ولادة النجوم في السماوات، هذا المزيج القوي من معرفة النتائج في مثالٍ رائعٍ من الدمج المثالي والقوي للهويات. |
Als Folge davon zerbricht die Materie, aus der Sterne geformt sind, in winzige Stücke. | TED | ونتيجة لذلك، فإن المواد التي تُصنع منها النجوم ستتحطم إلى أجزاء صغيرة. |
Außerdem hat er Sensoren auf seinem Rücken, mit denen er das einfallende Licht der Sterne und des Mondes erfassen kann. | TED | ثم يوجد على ظهره مجسات مما يعطيه القدره على الاحساس بكمية ضوء النجوم او القمر على ظهره |
Und die nächsten zwei Wochen konnte ich nicht schlafen, als ich die riesigen Mengen Sauerstoff und andere Elemente im Spektrum der Sterne sah. | TED | ثم لم أستطع النوم لمدة اسبوعين عندما شاهدت الكمية الهائلة من غاز الأوكسجين وبقية العناصر داخل أطياف النجوم |
Sie haben wirklich gesagt, dass einer der Sterne, die man in den Spektren sieht, ein Alien ist. Er kommt aus einer anderen Galaxie. | TED | في الحقيقة اخبروني ان احد النجوم التي نشاهدها في الطيف نجم غريب, قادم من مجرة أخرى. |
Wir haben einen Thorium-Überfluss in einem der Sterne mit extrasolaren Planeten gemessen. | TED | نقوم الأن بقياس إنتشار الثوريوم, في احد النجوم المحاطة بكواكب لاتنتمي للنظام الشمسي |
Und all das Licht, dass wir von einer typischen Galaxie sehen, also von der Art Galaxien die man hier sieht, kommt von dem Licht der Sterne. | TED | و كل الضوء الذي ترونه من مجرة تقليدية مثل المجرات التي نرى هنا يأتي من ضوء النجوم |
Um weitere Fortschritte zu machen, müssen wir wirklich die Umlaufbahnen der Sterne betrachten, die viel weiter weg sind. | TED | لتحقيق تقدم أكبر نحتاج حقاً للنظر الى مدارات النجوم الأبعد |
Aber es ein anstrengender Vorgang, denn bekanntlich ist es im Zentrum der Sterne ziemlich heiß, fast von Haus aus. | TED | لكنها عملية صعبة لتتم لأنه كما تعلمون، منطقة ما بين النجوم ساخنة جداً، تقريباً بحسب التعريف. |
Sie meinte, ihre Tochter soll in der Nähe der Sterne geboren werden. | Open Subtitles | لقد أصرت أن تولد ابنتها بالقرب من النجوم |
Aber auch, dass einige der Sterne, die wir gerade sehen, nicht mal mehr existieren. | Open Subtitles | وأيضاً كما تعرفين أن بعض النجوم التي ننظر إليها غير موجودة الآن |
Den Weg der Sterne, die Zeit zu pflanzen, wie sie sich heilen können. | Open Subtitles | مسارات النجوم وقت الزراعة كيف يشفون انفسهم |