ويكيبيديا

    "der stimmen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • من الأصوات
        
    • من أصوات الناخبين
        
    • من الاصوات
        
    • الأصوات في
        
    Tatsächlich diktierte eine der Stimmen sogar die Fragen während einer Prüfung, was technisch gesehen womöglich als Mogeln gilt. TED حقيقة، واحدة من الأصوات في الواقع أملى عليّ الإجابات أثناء الامتحان، وذلك يعتبر ربما تقنيا غشّا.
    Also müssen Sie sich fragen,... ob Sie mit 24% der Stimmen verlieren wollen oder mit 28%. Open Subtitles هل تريد الخسارة بـ24% من الأصوات أم بـ 28 بالمئة
    Wir bekamen 100 Prozent der Stimmen. Open Subtitles مائة بالمائة من الأصوات. مائة بالمائة.
    Die Unterstützung für Präsident Evo Morales, der 53 % der Stimmen im Dezember 2005 erhielt, stellte eine Forderung nach demokratischer Koexistenz, sozialem Wandel und nationaler Einheit dar. Zwei Jahre später ist das Land von regionalen, sozialen, ethnischen und ideologischen Differenzen gezeichnet, und die Regierung ist verwirrt und desorientiert. News-Commentary يبدو أن بوليفيا أصبحت معرضة لخطر الانهيار. كان الدعم الذي حصل عليه الرئيس إيفو موراليس ، الذي فاز بثلاثة وخمسين في المائة من أصوات الناخبين في ديسمبر/كانون الأول 2005، يمثل مطلباً للتعايش الديمقراطي، والتغيير الاجتماعي، والوحدة الوطنية. ولكن بعد عامين أصبحت البلاد موسومة بالانقسامات الإقليمية، والاجتماعية، والعرقية، والإيديولوجية، ووقعت حكومتها في حالة من الاضطراب والحيرة والارتباك.
    Jedenfalls bekam mein Bruder bei den nächsten Wahlen nicht mal mehr 10 % der Stimmen. Open Subtitles على اية حال عندما بدات الانتخابات اخي حصل على اقل من 10% من الاصوات
    Ja, ich bekam 98% der Stimmen, aber was soll's. Open Subtitles نعم , لقد رشحتني 98% من الأصوات لكن كما تعلم , لايهم
    Ich habe gehört, Sie brauchen 95 Prozent der Stimmen, um die anderen zwei Demokraten von der Kandidatur auszuschließen. Open Subtitles سمعتُ أنك تحتاج إلى 95% من الأصوات كي تضمن عدم انتخاب المرشحين الديموقراطيين الآخرين
    Die Frage lautet wohl, wollen Sie das Amt mit 10 Prozent der Stimmen oder mit 90? Open Subtitles أعتقد أن السؤال هو: أتودّ تقلّد المنصب بـ 10% من الأصوات أم بـ 90%؟
    Eine Sitzung der Generalversammlung, die auf Grund des Statuts des Internationalen Gerichtshofs zwecks Wahl von Mitgliedern des Gerichtshofs abgehalten wird, dauert an, bis so viele Bewerber, wie zur Besetzung aller Sitze erforderlich sind, in einem oder mehreren Wahlgängen die absolute Mehrheit der Stimmen erhalten haben. UN تستمر أية جلسة تعقدها الجمعية العامة عملا بأحكام النظام الأساسي لمحكمة العدل الدولية من أجل انتخاب أعضاء للمحكمة حتى يكون عدد من المرشحين مساوٍ لعدد المقاعد المراد شغلها قد فازوا في اقتراع واحد أو أكثر، بأغلبية مطلقة من الأصوات.
    Sie hat mit 75 Prozent der Stimmen gewonnen. TED فقد فازت بنسبة 75 % من الأصوات
    Die Ukrainer widerstanden auch den Versuchungen des Populismus und des extremen Nationalismus. Das schlechte Abschneiden der rechten Kandidaten der Swoboda und des Rechten Sektors – die gemeinsam weniger als 2% der Stimmen erhielten – sollte die russischen Behauptungen, in Kiew herrsche ein faschistisches Regime, endlich entkräften. News-Commentary كما تحاشى الأوكرانيون إغراءات الشعبوية والقومية المتطرفة. ولابد أن يكون الأداء الهزيل الذي قدمه مرشح حزب سفوبودا اليميني ومرشح حزب قطاع اليمين ــ اللذين حصلا مجتمعين على أقل من 2% من الأصوات ــ كافياً لسحق التأكيدات ا��روسية حول وجود نظام فاشي في كييف.
    Der offensichtlichste Grund für die Vorgehensweise des IWF ist, dass Europa seine eigenen Probleme nicht lösen konnte, aber Macht und Einfluss genug hat, um den Fonds mit hineinzuziehen. Die Chefs des IWF waren immer Europäer, und die europäischen Mitgliedsstaaten besitzen einen überdurchschnittlichen Anteil der Stimmen im Direktorium. News-Commentary والسبب الأشد وضوحاً وراء إجراءات صندوق النقد الدولي هو أن أوروبا كانت فاشلة في معالجة مشاكلها الخاصة، وكانت تملك ما يكفي من السلطة والنفوذ لتوريط الصندوق. وكان المدير الإداري لصندوق النقد الدولي يُختار من أوروبا دائما، وتتمتع الدول الأوروبية بحصة غير متناسبة من الأصوات في مجلس إدارة الصندوق.
    - Weil ich 77% der Stimmen hatte. Open Subtitles 77%من الاصوات
    In Frankreich liegt die rechtsextreme Nationale Front in den Meinungsumfragen derzeit an zweiter Stelle. In Dänemark kam die einwanderungsfeindliche Dänische Volkspartei bei den just zu Ende gegangen Parlamentswahlen mit 22% der Stimmen auf Platz 2. Und in Spanien erzielt die linksgerichtete, austeritätsfeindliche Podemos zweistellige Zustimmungswerte. News-Commentary لقد قام الناخبون اليونانيون بمنح حزب اقصى اليسار المعادي للتقشف سيريزا نصرا ساحقا في يناير وحزب اقصى اليمين الفرنسي الجبهه الوطنيه هو حاليا ثاني حزب في استطلاعات الرأي وحزب الشعب الدنماركي المعادي للهجرة احتل المركز الثاني في الانتخابات العامة الاخيرة في الدنمارك حيث حصل على 22% من الاصوات وفي اسبانيا يتمتع الحزب اليساري المعادي للتقشف بوديموس على دعم ثنائي الرقم .
    In der Vergangenheit fügte sich die Richtervereinigung mit vorhersehbaren Auswirkungen. Bei den Parlamentswahlen im Jahr 2000 erreichte die regierende Partei Mubaraks in den von echten Richtern überwachten Wahlkreisen ungefähr 38 % der Stimmen, während der Stimmanteil dort, wo die Quasi-Richter am Werk waren, auf 86 % anstieg. News-Commentary ومن هنا فقد كان اتحاد القضاة يميل في الماضي إلى مجاراة مسألة النتائج المتوقعة. ففي الانتخابات البرلمانية التي جرت عام 2000، وعلى الرغم من حصول حزب مبارك الحاكم على 38% تقريباً من الأصوات في الدوائر التي أشرف عليها قضاة حقيقيون، إلا أن هذه النسبة قفزت على نحو ما إلى 86% حيث كان الإشراف لأشباه القضاة.
    Mit weniger als 11% der Stimmen hat er sich im letzten Wahlkampf seiner politischen Karriere in eine „alternde Fußnote der Geschichte“ verwandelt. In einem Wahlkampf, in dessen Mittelpunkt eine neue Generation politischer Führer stand, hat er seine Attraktivität eingebüßt. News-Commentary أما الخاسر الواضح في الجولة الأولى فهو زعيم أقصى اليمين جون ماري لوبان . فبحصوله على أقل من 11% من الأصوات في آخر حمله انتخابية يخوضها، تحول إلى "مجرد تفصيلة عتيقة من تفاصيل التاريخ". فقد خسر جاذبيته في حملة تمحورت حول بروز جيل جديد من الزعماء السياسيين. وهو لم يتهاون، إلا أن روح التاريخ المعاصر قد ابتلعته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد