Es ist daher geboten, Mittel und Wege zur Stärkung der Tätigkeit des Gerichtshofs zu prüfen. | UN | وثمة حاجة إلى بحث سبل تعزيز عمل المحكمة. |
Es besteht Einvernehmen darüber, dass der Generalsekretär den Prozess der Errichtung des Gerichtshofs beginnt, sobald ihm ausreichende Beiträge zur Finanzierung der Errichtung des Gerichtshofs und von zwölf Monaten seiner Tätigkeit zur Verfügung stehen und er über Mittelzusagen in Höhe der voraussichtlichen Kosten für die darauffolgenden 24 Monate der Tätigkeit des Gerichtshofs verfügt. | UN | 2 - من المفهوم أن الأمين العام سيبدأ عملية إنشاء المحكمة متى ما توفرت لديه مساهمات فعلية كافية لتمويل إنشاء المحكمة وعملها لمدة إثني عشر شهرا، فضلا عن تبرعات معلنة تعادل النفقات المتوقعة لفترة الـ 24 شهرا التالية من عمل المحكمة. |
Auf Grund der weiter unsicheren Finanzlage bat ich die Generalversammlung im März 2004 um eine Subvention in Höhe von 40 Millionen Dollar für den Abschluss der Tätigkeit des Gerichtshofs - 16,7 Millionen Dollar für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Dezember 2004 und die verbleibenden 29,3 Millionen Dollar für das Jahr 2005. | UN | ونتيجة لاستمرار هذه الحالة من عدم اليقين فيما يتعلق بالتمويل، طلبتُ، في آذار/مارس 2004، من الجمعية العامة، تقديم إعانة بمبلغ 40 مليون دولار لإنجاز عمل المحكمة - تخصص 16.7 مليون دولار منها للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، ويخصص المبلغ الباقي، وقيمته 23.3 مليون دولار لسنة 2005. |