Ein großer Teil des Werks, der in diesem Kontext fehlt, ist der Text. | TED | وجزء كبير من العمل الغائب نوع ما في هذا السياق هو النص. |
Und dann wirkt der Text als ein brutaler Anker der es sozusagen festnagelt. | TED | ومن ثم النص يلعب دور المرساة القاسية التي هي نوع من المسامير في الأرض. |
Es ist Babylonisch. der Text ist ähnlich, nur der Dialekt ist anders. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنها البابلية , ذلك النص مشابهاً عليّ ولكن اللهجة مختلفة |
Nun, leider trifft der Text in unserem Fall immer noch zu. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ، في وضعنا كلمات الأغنية لا تزال سارية |
Könnt ihr mir sagen, ob der Text von rechts nach links oder umgekehrt läuft? | TED | هل يمكنكم أن تخبروني إذا كان اتجاه الكتابة من اليمين إلى اليسار أو من اليسار إلى اليمين؟ |
Und es ist recht klar, dass dieser Zylinder älter ist als der Text von Isaiah, und doch spricht Jehovah in sehr ähnlichen Worten zu denen, die Marduk sprach. | TED | ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك. |
der Text ist eine Variante ägyptischer Hieroglyphen aus vordynastischer Zeit. | Open Subtitles | هذا النص يوجد به اختلاف طفيف عن لغة مصر القديمة ، لغة ما قبل التاريخ رائعة |
Weil der Text hier sowohl in Griechisch als auch in ägyptischen Hieroglyphen steht, war es uns möglich, Texte zu lesen, die uns zuvor ein Rätsel waren. | Open Subtitles | كما ترى ، بسبب كتابة النص باللغة الهيروغليفية الإغريقية والمصرية كنا قادرين على ترجمة أشياء لم نتمكن من ترجمتها من قبل |
Daher, ohne Codewort, ist der Text unmöglich zu entschlüsseln. | Open Subtitles | ولذلك، بدون كلمة الشفرة، سيكون فك شفرة النص أمراً مستحيلاً. |
"da der Text mit einer Tinte geschrieben war, die nur in Kontakt | Open Subtitles | وقد كتب النص في الحقيقة بحبر يصبح فقط مرئية باتصاله مع دموع الأنسان الصلبة |
Zuerst der Text, dann die Bilder und wir warteten, Ton in CD-Qualität über das Netz, dann Filme übers Internet. Irgendwie unglaublich. | TED | النص أولاً، بعدها الصور، انتظرنا صوت بجودة CD عبر الانترنت بعدها أفلام عبر الانترنت. |
Mit jedem Tippen wird der Text größer. | TED | يمكنك جعل النص أكبر مع كل ضغطة على مفتاح tap. |
Und am Ende sprachen wir darüber, dass man in den meisten Medien meistens ein Bild mit viel Text bekommt, und der Text ist überall. | TED | و انتهى بنا الأمر بمناقشة أنه في معظم وسائل الاعلام تحصل في الغالب على صورة مع الكثير من النص ، والنص منتشر في كل مكان. |
Und was mich am meisten interessiert, ist der unsichtbare Raum zwischen einem Text und dem zugehörigen Bild, und wie das Bild durch den Text verändert wird, und der Text durch das Bild. | TED | و معظم ما أهمني هو المساحة الغير مرئية بين النص و الصورة التي ترافقه، و كيفية تحويل الصورة بواسطة النص، والنص بواسطة الصورة. |
der Text könnte uns vielleicht mehr darüber verraten,... ..was wir darin finden werden. | Open Subtitles | أنا أود ترجمه النص إنه قد يعطينا إشارة... عما سنجده بالداخل |
Die gute Nachricht ist, der Text ist intakt. | Open Subtitles | حسناً , الخبر الجيد أن النص سليم |
Da klebt der Text, damit ihr alle mitsingen könnt. | Open Subtitles | فستعثرون على كلمات الأغنية وبذلك يمكن للجميع بأن يغني الأغنية |
heissen soll. der Text zum Haupttrack ging so: "Ain't no grave can hold my body down." | TED | كلمات الأغنية الرئيسية تقول" ليس هنالك قبر يمكنه الامساك بجسدي بالأسفل". |
Kryptologen meinen, dass der Text die Merkmale einer echten Sprache hat, die bloß noch niemand gesehen hat. | TED | علماء الكتابة السرية يقولون أن الكتابة تحمل خصائص لغة حقيقية، إلا أنها كتابة لم يروها من قبل قط. |
Sie können es auf dem Röntgenbild sehen. der Text ist lateinisch. | Open Subtitles | ولكن يمكنكِ رؤيته على الأشعة، الكتابة باللاتينية |
Als ich Spanisch lernte, langweilte mich der Text im Lehrbuch. | TED | عندما كنت أتعلم اللغة الأسبانية، انتابني الملل من نص في كتاب مدرسي. |