ويكيبيديا

    "der universität der vereinten nationen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • جامعة الأمم المتحدة
        
    • التابع لجامعة الأمم المتحدة
        
    Eine Studie der Universität der Vereinten Nationen machte die Welt auf die wachsenden Umweltschäden durch Computer aufmerksam. UN 172 - وقامت دراسة أعدتها جامعة الأمم المتحدة بتنبيه العالم إلى التأثير البيئي السلبي المتزايد للحواسيب.
    38. legt der Universität der Vereinten Nationen und anderen wissenschaftlichen Institutionen nahe, Möglichkeiten für Ausbildungsangebote und Politikforschung im thematischen Schnittbereich von Völkerrecht, Klimawandel und Weltraum zu prüfen; UN 38 - تشجع جامعة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات العلمية على بحث إمكانات توفير التدريب وإجراء البحوث المتعلقة بالسياسات العامة في المجالات التي يلتقي فيها القانون الدولي وتغير المناخ والفضاء الخارجي؛
    nach Behandlung des Berichts des Rates der Universität der Vereinten Nationen, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة()،
    11. nimmt davon Kenntnis, dass die Tätigkeit des Instituts für neue Technologien der Universität der Vereinten Nationen voll in die des Maastrichter Wirtschaftsforschungsinstituts für Innovation und Technologie der Universität Maastricht integriert und das Institut daraufhin in „Maastrichter Wirtschafts- und Sozialforschungs- und -ausbildungszentrum für Innovation und Technologie der Universität der Vereinten Nationen“ umbenannt wurde; UN 11 - تحيط علما بالإدماج التام لأنشطة معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة الأمم المتحدة مع معهد ماستريخت للبحوث الاقتصادية المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة ماستريخت، وما ترتب على ذلك من إعادة تسمية المعهد ليصبح مركز ماستريخت للبحوث الاقتصادية والاجتماعية والتدريب المعني بالابتكار والتكنولوجيا التابع لجامعة الأمم المتحدة؛
    nach Behandlung des Berichts des Rates der Universität der Vereinten Nationen und des Berichts des Generalsekretärs, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة() وفي تقرير الأمين العام()،
    Die Globale Virtuelle Universität, die ich im Juni 2003 ins Leben gerufen habe, geht auf eine gemeinsame Initiative der Universität der Vereinten Nationen (UVN) und des UNEP zurück und ist ein konkretes Beispiel für die Zusammenarbeit beim Bau digitaler Brücken zur Förderung der Sicherheit und des Wohlstands der Menschen durch eine ökologisch nachhaltige Entwicklung. UN 123- وتعد الجامعة العالمية الإلكترونية التي أطلقتها في حزيران/يونيه 2003 مبادرة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    5. begrüßt die Einführung und den Einsatz computervermittelter Methoden der Informationsverbreitung und des Unterrichts im Rahmen der Initiative der Universität der Vereinten Nationen für Online-Unterricht, insbesondere die Einrichtung der Globalen Virtuellen Universität, die die Intensivierung der Tätigkeiten in den Bereichen Bildung und Ausbildung erleichtert, und befürwortet die weitere Verstärkung dieser Tätigkeiten; UN 5 - ترحب باعتماد واستعمال الجامعة لتكنولوجيات النشر والتعلم عن طريق الحاسوب في إطار مبادرة جامعة الأمم المتحدة للتعلم على الإنترنت، وبخاصة إنشاء الجامعة الافتراضية العالمية التي تيسر تكثيف الأنشطة في مجالي التعليم والتدريب، وتشجع على مواصلة تعزيز هذه الأنشطة؛
    nach Behandlung des Berichts des Rates der Universität der Vereinten Nationen, der am 31. Oktober 2000 vom Rektor der Universität vorgelegt wurde, und des Berichts des Generalsekretärs, UN وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة الأمم المتحدة()، على الوجه المقدم من رئيس الجامعة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وتقرير الأمين العام()،
    In den letzten Jahren haben sich wissenschaftliche Einrichtungen und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den Forschungseinrichtungen der Vereinten Nationen, namentlich der Universität der Vereinten Nationen, der Friedensuniversität und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen (UNITAR), wesentlich intensiver mit Fragen der Frühwarnung und der Prävention befasst. UN 144 - في السنوات الأخيرة، زاد إلى حد بعيد اهتمام المؤسسات الأكاديمية والمؤسسات البحثية في أنحاء العالم، إلى جانب أجهزة البحث التابعة للأمم المتحدة مثل جامعة الأمم المتحدة وجامعة السلام ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، بمسائل الإنذار المبكر والوقاية.
    In den letzten Jahren haben sich Universitäten und Forschungsinstitute weltweit gemeinsam mit den VN-Forschungseinrichtungen, wie der Universität der Vereinten Nationen und dem Ausbildungs- und Forschungsinstitut der Vereinten Nationen, wesentlich stärker auf Präventionsfragen konzentriert. UN 37 - وفي السنوات الأخيرة، زادت المعاهد الأكاديمية والبحثية في جميع أنحاء العالم، جنبا إلى جنب مع أجنحة الأمم المتحدة المعنية بالبحوث، مثل جامعة الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، تركيزها على مسائل المنع زيادة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد