ويكيبيديا

    "der unmil" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • التدريجي للبعثة في
        
    unter Begrüßung des Einsatzes der UNMIL in gefährdeten Grenzgebieten Liberias, UN وإذ يرحب بعمليات نشر قوات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المناطق غير المنيعة على حدود ليبريا،
    3. legt der Regierung Liberias nahe, sich das Angebot der UNMIL, gemeinsame Patrouillen mit der Forstentwicklungsbehörde durchzuführen, zunutze zu machen, um die Kontrolle der Regierung über die Forstgebiete zu stärken; UN 3 - يشجع حكومة ليبريا على الاستفادة من عرض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا القيام بدوريات مشتركة مع سلطة تنمية الأحراج بغية تعزيز سيطرة الحكومة على مناطق الأحراج؛
    Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL bestätigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskräfte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebstählen beteiligt waren. UN 26 - وأكدت مراجعة إدارة الوقود في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا النتائج التي توصل إليها التحقيق الذي أجرته البعثة نفسها والذي أسفر عن فصل الموظف الوطني المتورط في سرقة الوقود.
    unter Begrüßung der Politik der UNMIL zur Förderung und zum Schutz der Rechte der Frauen und mit der Aufforderung an die liberianischen Behörden, ihre Anstrengungen zur Verstärkung der Zusammenarbeit mit dem Landesteam der Vereinten Nationen und mit der Zivilgesellschaft fortzusetzen, um bei der Bekämpfung von sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch behilflich zu sein, UN وإذ يرحب بسياسة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الرامية إلى تعزيز حقوق المرأة وحمايتها وإذ يدعو السلطات الليبرية إلى مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والمجتمع المدني، بغرض المساعدة في الجهود الرامية إلى محاربة الاستغلال والاعتداء الجنسيين،
    Die vom AIAD durchgeführten Prüfungen des Anteils unbesetzter Stellen bei der MONUC, der ONUB und der UNMIL ergaben, dass die Verzögerungen bei der Rekrutierung internationaler Bediensteter hauptsächlich auf den Zeitaufwand des Personalverwaltungs- und Unterstützungsdienstes der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Suche nach geeigneten Bewerbern und ihre Entsendung zu den Missionen zurückzuführen waren. UN 56 - وكشفت عمليات مراجعة حسابات معدلات الشغور في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن عمليات التأخير في تعيين الموظفين الدوليين تعزى بشكل رئيسي إلى الزمن الذي تستغرقه دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في تحديد المرشحين المناسبين وتوزيعهم على البعثات.
    3. macht sich die Empfehlung des Generalsekretärs zu eigen, die Zahl der im Rahmen des militärischen Anteils der UNMIL dislozierten Personen im Zeitraum von Oktober 2007 bis September 2008 um 2.450 zu verringern; UN 3 - يؤيد توصية الأمين العام بخفض نشر الأفراد في إطار العنصر العسكري لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل450 2 فردا خلال الفترة الممتدة من تشرين الأول/ أكتوبر 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008؛
    Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch. UN 60 - أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال هذه الفترة، عمليات مراجعة لحسابات برامج نزع السلاح والتسريح في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) zu verlegen; UN 2 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بمناقلة القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    3. macht sich die Empfehlungen des Generalsekretärs zu eigen, wonach das Truppenkontingent der UNMIL schrittweise in Etappen konsolidiert, abgebaut und abgezogen werden soll, sobald es die Situation zulässt und ohne dass die Sicherheit Liberias gefährdet wird; UN 3 - يؤيد توصيات الأمين بتعزيز قوة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وخفضها وسحبها تدريجيا وعلى مراحل، حسبما تسمح به الحالة، وبدون الإخلال بمتطلبات أمن ليبريا؛
    3. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) zu verlegen; UN 3 - يؤكد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)، حسب الاقتضاء؛
    3. bekundet seine Absicht, die Möglichkeit weiterer Truppenverlegungen zwischen der UNMIL und der UNOCI fortlaufend zu prüfen; UN 3 - يعرب عن عزمه أن يبقي قيد الاستعراض أي عمليات نقل إضافية للقوات بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    2. begrüßt es, dass der Generalsekretär seinen Sonderbeauftragten für Liberia ernannt hat, der die Tätigkeit der UNMIL leiten und alle Aktivitäten der Vereinten Nationen in Liberia koordinieren wird; UN 2 - يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص لليبريا لتوجيه عمليات بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وتنسيق جميع أنشطة الأمم المتحدة في ليبريا؛
    6. legt der UNMIL nahe, im Rahmen ihrer Fähigkeiten und innerhalb ihrer Einsatzgebiete die freiwillige Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu unterstützen; UN 6 - يشجع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أن تدعم، في حدود قدراتها وضمن المناطق التي تنتشر فيها، العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا؛
    2. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen; UN 2 - يؤكد من جديد عزمه على أن يأذن للأمين العام بنقل القوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    2. bekräftigt seine Absicht, den Generalsekretär zu ermächtigen, im Einklang mit den Bestimmungen der Resolution 1609 (2005) nach Bedarf vorübergehend Truppen zwischen der UNMIL und der UNOCI zu verlegen; UN 2 - يؤكد من جديد اعتزامه أن يأذن للأمين العام بنشر قوات، حسب الاقتضاء، بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على أساس مؤقت وفقا لأحكام القرار 1609 (2005)؛
    Bei der UNMIL (0706/05) fand das Amt für interne Aufsichtsdienste hinreichende Beweise für Vorwürfe, wonach ein Angehöriger eines Militärkontingents ein minderjähriges Mädchen sexuell missbraucht haben sollte. UN 10 - في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (0706/05)، وجد المكتب أدلة تبرر بشكل مبدئي قبول ادعاءات بأن فردا ينتمي إلى وحدة عسكرية أقدم على الاعتداء الجنسي على بنت قاصر.
    m) dafür zu sorgen, dass innerhalb der UNMIL ausreichende Mitarbeiter, Kapazitäten und Fachkenntnisse vorhanden sind, um Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz der Menschenrechte und zur Überwachung ihrer Einhaltung durchführen zu können; UN (م) كفالة أن تضم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عنصرا وقدرة وخبرة فنية وافية في مجال حقوق الإنسان للاضطلاع بأنشطة تعزيز وحماية ورصد حقوق الإنسان؛
    16. unterstreicht die Notwendigkeit, über eine Kapazität für wirksame Öffentlichkeitsarbeit zu verfügen, namentlich nach Bedarf durch die Einrichtung von Radiosendern der Vereinten Nationen, die bei den örtlichen Gemeinwesen und den Parteien das Verständnis für den Friedensprozess und die Rolle der UNMIL fördern; UN 16 - يشدد على الحاجة إلى إنشاء قدرة إعلامية فعالة، بما في ذلك القيام، حسب الاقتضاء، بإنشاء محطات إذاعية للأمم المتحدة، لتعزيز تفهم عملية السلام ودور بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في المجتمعات المحلية والأطراف؛
    10. legt der UNMIL eindringlich nahe, gemäß dem in Resolution 1509 (2003) erteilten Mandat verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um der Nationalen Übergangsregierung Liberias bei der Wiederherstellung ihrer Autorität in ganz Liberia, einschließlich der diamanten- und holzproduzierenden Gebiete, sowie bei der Wiederherstellung einer ordnungsgemäßen Verwaltung der natürlichen Ressourcen behilflich zu sein; UN 10 - يحث بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على تكثيف جهودها، حسب التكليف الوارد في القرار 1509 (2003)، لمساعدة الحكومة الانتقالية الوطنية على إعادة بسط سلطتها على جميع أرجاء ليبريا، بما في ذلك مناطق إنتاج الماس والأخشاب، وإدارة الموارد الطبيعية من جديد بالصورة الملائمة؛
    4. macht sich ferner die Empfehlung des Generalsekretärs zu eigen, die Zahl der im Rahmen des Polizeianteils der UNMIL dislozierten Personen im Zeitraum von April 2008 bis Dezember 2010 um 498 zu verringern; UN 4 - يؤيد كذلك توصية الأمين العام بخفض نشر أفراد الشرطة في إطار عنصر الشرطة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بما يعادل 498 فردا خلال الفترة الممتدة من نيسان/أبريل 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010؛
    4. billigt ferner die Empfehlung des Generalsekretärs, wonach die Durchführung freier und fairer, konfliktfreier Wahlen ein Schlüsselkriterium für den künftigen Abbau der UNMIL sein soll; UN 4 - يؤيد كذلك توصية الأمين العام بأن يكون إجراء انتخابات حرة ونزيهة وخالية من النزاعات نقطة من النقاط المرجعية الأساسية للتخفيض التدريجي للبعثة في المستقبل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد