ويكيبيديا

    "der vorsitzenden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • رؤساء
        
    • الأشخاص الذين يرأسون
        
    • إلى الرئيسة
        
    • أدلت به رئيسة
        
    • الرؤساء
        
    • من رئيسي
        
    iii) Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische legt jede Regionalgruppe fest, welche ihrer Mitglieder an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden, wobei unter Wahrung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung zu gewährleisten ist. UN `3' عقب اختيار رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة، تحدد كل مجموعة إقليمية من بين أعضائها من يشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة، مع ضمان الحفاظ على التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة بعض المرونة.
    Die Vizepräsidenten werden nach der Wahl der Vorsitzenden der in Regel 98 bezeichneten sechs Hauptausschüsse so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist. UN ويجري انتخاب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست المشار إليها في المادة 98. ويُراعى في انتخابهم كفالة الطابع التمثيلي للمكتب.
    Die Vizepräsidenten werden nach der Wahl der Vorsitzenden der in Regel 98 bezeichneten sechs Hauptausschüsse so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist. "; UN وينتخب نواب الرئيس بعد انتخاب رؤساء اللجان الرئيسية الست المشار إليها في المادة 98، ويُراعى في انتخابهم كفالة الطابع التمثيلي للمكتب.“
    19. legt den Mitgliedern des Ausschusses nahe, weiter an den ausschussübergreifenden Tagungen sowie den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane teilzunehmen, so auch an den Tagungen über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem System der Staatenberichte; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    Der Bericht der Moderatoren über die Erörterungen bei den informellen Sitzungen und den nachfolgenden informellen Konsultationen wurde am 19. April 2007 der Vorsitzenden vorgelegt und am 20. April 2007 an alle Mitgliedstaaten verteilt (siehe Anhang II). UN وقُدم إلى الرئيسة في 19 نيسان/أبريل 2007 تقرير الميسرين عن المناقشات التي جرت في الاجتماعات غير الرسمية وما تلاها من مشاورات غير رسمية وجرى تعميمه على جميع الدول الأعضاء في 20 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق الثاني).
    nach Behandlung der Berichte des Generalsekretärs über die Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara, des entsprechenden Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, der Mitteilung des Generalsekretärs über die Finanzierungsregelungen für die Mission und der mündlichen Erklärung der Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, UN وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة() ومذكرة الأمين العام عن ترتيبات تمويل البعثة() والبيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Die letzte Entscheidung über die Verhandlungsführung liegt bei der Generalversammlung bzw. bei den einzelnen Ausschüssen selbst. Es ist jedoch insbesondere Sache der Vorsitzenden, die Verhandlungen dieser Gremien zum Besten aller ihrer Mitglieder zu leiten. UN فكل من الجمعية العامة واللجان سيدة نفسها في تصريف شؤونها، إلا أن الرؤساء يتفردون بمهمة توجيه مداولات هذه الهيئات لما فيه خير الأعضاء جميعا.
    16. ersucht den Ausschuss, über seinen Vorsitzenden dem Rat mindestens alle 120 Tage über die gesamte Arbeit des Ausschusses und des Überwachungsteams mündlich Bericht zu erstatten, gegebenenfalls in Verbindung mit den Berichten der Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus und des Ausschusses nach Resolution 1540 (2004), einschließlich Unterrichtungen für alle interessierten Mitgliedstaaten; UN 16 - يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل عمل اللجنة وفريق الرصد، بالاقتران بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر، حسب الاقتضاء؛
    Andere Punkte Die Tagungen der Vorsitzenden sollten zunehmend durch die Ausschussübergreifenden Tagungen ersetzt werden. UN 83 - ينبغي أن تحل الاجتماعات المشتركة بين اللجان تدريجيا محل اجتماعات رؤساء الهيئات.
    Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische legt jede Regionalgruppe fest, welche ihrer Mitglieder an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden, wobei unter Wahrung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung zu gewährleisten ist. UN 4 - عقب اختيار رؤساء جلسات المائدة المستديرة، تحدد كل مجموعة إقليمية من بين أعضائها من يشارك في كل جلسة مائدة مستديرة، مع ضمان الحفاظ على التوزيع الجغرافي العادل، ومراعاة بعض المرونة.
    Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische legt jede Regionalgruppe fest, welche ihrer Mitglieder an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden, wobei unter Wahrung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geographische Verteilung zu gewährleisten ist. UN 3 - عقب اختيار رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة، تحدد كل مجموعة إقليمية من بين أعضائها من يشارك في كل اجتماع مائدة مستديرة، مع ضمان الحفاظ على التوزيع الجغرافي العادل، مع مراعاة بعض المرونة.
    Im Anschluss an die Auswahl der Vorsitzenden der Runden Tische legt jede Regionalgruppe fest, welche ihrer Mitglieder an dem jeweiligen Runden Tisch teilnehmen werden, wobei unter Wahrung einer gewissen Flexibilität eine ausgewogene geografische Verteilung zu gewährleisten ist. UN 5 - عقب اختيار رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة، تحدد كل مجموعة إقليمية أعضاءها الذين سيشتركون في كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة، مع ضمان الحفاظ على التوزيع الجغرافي العادل، ومع توخي شيء من المرونة.
    11. legt den Ausschussmitgliedern nahe, weiter an den jährlichen Gemeinsamen Tagungen der Ausschüsse und den Jahrestagungen der Vorsitzenden der Menschenrechtsvertragsorgane teilzunehmen, vor allem im Hinblick auf ein abgestimmteres Herangehen an die Tätigkeiten des Systems der Vertragsorgane und das standardisierte Berichterstattungssystem; UN 11 - تشجع على مواصلة مشاركة أعضاء اللجنة في الاجتماعات السنوية المشتركة بين اللجان واجتماعات رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وذلك لتحسين تنسيق أنشطة منظومة الهيئات المنشأة بمعاهدات وتقديم التقارير في شكل موحد على وجه الخصوص؛
    Alle Mitglieder von Vertragsorganen sollten in Bezug auf die Tagungen der Vorsitzenden und die Ausschussübergreifende Tagung konsultiert werden. UN 82 - لا بد من إشراك جميع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في المشاورات المتعلقة باجتماعات رؤساء الهيئات والاجتماع المشترك بين اللجان.
    19. legt den Mitgliedern des Ausschusses nahe, weiter an den ausschussübergreifenden Tagungen sowie den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechtsvertragsorgane teilzunehmen, so auch an den Tagungen über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem System der Staatenberichte; UN 19 - تشجع على مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما فــي ذلــك الاجتماعات المعقــودة بشــأن أساليب العمل المتعلقة بنظام تقديم الدول للتقارير؛
    16. legt den Mitgliedern des Ausschusses nahe, weiter an den ausschussübergreifenden Tagungen sowie den Tagungen der Vorsitzenden der Menschenrechts-Vertragsorgane teilzunehmen, so auch an den Tagungen über die Arbeitsmethoden im Zusammenhang mit dem System der Staatenberichte; UN 16 - تشجع مواصلة أعضاء اللجنة مشاركتهم في الاجتماعات المشتركة بين اللجان وفي اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاجتماعات بشأن أساليب العمل المتصلة بنظام تقديم تقارير الدول؛
    und 10. informellen Sitzung am 19. Juli 2007 erörterte die Arbeitsgruppe einen Folgebericht, der am 26. Juni 2007 der Vorsitzenden vorgelegt und an alle Mitgliedstaaten verteilt worden war (siehe Anhang IV). UN 18 - وفي الاجتماعين غير الرسميين التاسع والعاشر اللذين عقدا في 19 تموز/يوليه 2007 ناقش الفريق العامل تقرير متابعة مقدم إلى الرئيسة وجرى تعميمه على جميع الدول الأعضاء في 26 حزيران/يونيه 2007 (انظر المرفق الرابع).
    9. schließt sich den Schlussfolgerungen und Empfehlungen in dem Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 und in der mündlichen Erklärung der Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses4 vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution an und ersucht den Generalsekretär, ihre vollständige Umsetzung sicherzustellen; UN 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) وفي البيان الشفوي الذي أدلت به رئيسة اللجنة الاستشارية(4)، رهنا بأحكام هذا القرار، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛
    Um Zeit zu sparen, sollte am Ende der Tagung in der Generalversammlung und in den Hauptausschüssen auf die üblichen Schlusserklärungen - mit Ausnahme von Erklärungen der Vorsitzenden - verzichtet werden. UN 17 - توفيرا للوقت في نهاية الدورة، تستغني الجمعية العامة واللجان الرئيسية عن ممارسة الإدلاء ببيانات ختامية عدا تلك التي يُدلي بها الرؤساء.
    B. Rolle der Vorsitzenden UN (باء) دور الرؤساء
    38. ersucht den Ausschuss, über seinen Vorsitzenden dem Rat mindestens alle 180 Tage über die gesamte Arbeit des Ausschusses und des Überwachungsteams mündlich Bericht zu erstatten, gegebenenfalls in Verbindung mit den Berichten der Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus und des Ausschusses nach Resolution 1540 (2004), einschließlich Unterrichtungen für alle interessierten Mitgliedstaaten; UN 38 - يطلب إلى اللجنة تقديم تقرير شفوي إلى المجلس، عن طريق رئيسها، مرة كل 180 يوما على الأقل، عن مجمل عمل اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (”فريق الرصد“)، بالاقتران، حسب الاقتضاء، بالتقارير المقدمة من رئيسي لجنة مكافحة ‏الإرهاب واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، بما في ذلك تقديم إحاطات إلى جميع ‏الدول الأعضاء المهتمة بالأمر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد