Physikalisch ausgedrückt misst man die periodische Schwingung der Wellen, auf denen der Korken liegt, | TED | وباستخدام المصطلحات الفيزيائية، فإنك قد قمت بقياس طور الأمواج التي تتهادى عليها الفلينة. |
Du hörst das sanfte Rauschen der Wellen, das weit entfernte Krächzen einer Seemöwe. | TED | تسمع ارتطام الأمواج اللطيف، ونعيق طائر النورس البعيد، |
Zweite Alternative: Eine hohe Mauer bauen, eine massive Infrastruktur, um der Kraft der Wellen standzuhalten. | TED | أمّا البديل الثاني فهو بناءُ جدار كبير، بنية تحتيّة ثقيلة لمقاومة طاقة الأمواج. |
Die Geschwindigkeit der Wellen hängt von Faktoren ab, wie der Höhe und der Lufttemperatur, durch die sie sich bewegen. | TED | تعتمد سرعة الأمواج على عوامل كارتفاع و حرارة الهواء التّي تنتقل خلاله. |
Seefächer wiegen durch die Bewegungen der Wellen hin und her. | TED | يتذبذب المرجان المروحي مع الأمواج. |
solch grausige Geschichten. Bei einigen Aufführungen glitten Wagenlenker dank der überfluteten Bühne wie Triton über das Wasser, der, Wellen schlagend, seinen Wagen über das Meer lenkte. | TED | خلال بعض حالات غمر الحلبة، سمحت الحلبة المغمورة لسائقي العربات بالانزلاق عبر الماء كما لو كانوا تريتون، حيث كان يصنع الأمواج خلال قيادته لعربته على البحر. |
Ich sah eine Meeresschlange in der Dünung, die die Energie der Wellen zur Stromproduktion nutzt. | Open Subtitles | "لقد رأيت "أفاعي البحر يطفو على سطح الماء لامتصاص طاقة الأمواج لتوليد الكهرباء |
Mal wurde ich zum Spielball der Wellen, ein anderes Mal ging das Essen aus. | Open Subtitles | تقاذفتنا الأمواج الغاضبة... وكدنا أن نهلك من شدّ الجوع... ... |
Ich wurde vom ohrenbetäubenden Lärm der Wellen aufgeweckt, die gegen das Schiff schlugen und konnte wegen der Nordlichter nichts sehen. | Open Subtitles | "أيقظني صوت تلاطم الأمواج بالسفينة الخارق للآذان" "يشوّش رؤيتي ذلك الوهج الخافت للشفق القطبيّ" |
Es sind Männer und Frauen, die die Präsenz eines fernen Atolls von Inseln weit über den sichtbaren Horizont hinaus wahrnehmen können, nur indem sie die Resonanz der Wellen beobachten, die über dem Schiffsrumpf entsteht, und die genau wissen, dass jede Inselgruppe des Pazifiks ein eigenes Brechungsmuster hat, das man mit dem selben Scharfsinn lesen kann, mit dem ein Kriminaltechniker einen Fingerabdruck studiert. | TED | هؤلاء رجال ونساء يمكنهم الشعور بوجود جزر بعيدة جزر مابعد أفق الرؤية ببساطة عن طريق متابعة ارتدادات الأمواج من هياكل سفنهم، ويعلمون بقوة أن كل مجموعة جزر في المحيط الهادئ لها نمط انعكاس متميز يمكن قرائته بنفس الوضوح الذي يقرأ به الطب الشرعي بصمة إصبع في يومنا هذا |
Sie schläft inmitten der Wellen. | Open Subtitles | وتنام في الأمواج |
Das Geräusch der Wellen! | Open Subtitles | ـ صوتُ الأمواج ، أتسمعونه ؟ |
Es gibt dort so viel Leben unterhalb der Wellen | Open Subtitles | أشعر بالحياة أكثر تحت الأمواج |
Mr. Stark fand einen Weg, das Verhalten der Wellen zu beeinflussen. | Open Subtitles | السيد (ستارك) وجد طريقة لتغيير سلوك الأمواج |