ويكيبيديا

    "der welt –" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • مستوى العالم
        
    • في العالم
        
    • دول العالم
        
    Die Vereinigten Staaten haben heute die höchste Inhaftierungsrate der Welt. TED الولايات المتحدة لديها أعلى معدل في عدد المساجين على مستوى العالم.
    Es ist eines der erfolgreichsten von Bürgern getragenen Wissenschaftsprojekte der Welt. Wir haben den größten offenen Datenbestand an Strahlungsmessungen erstellt. TED يمكن القول بأننا أنجح فريق من المواطنين على مستوى العالم وقمنا بإنشاء أكبر قاعدة بيانات مفتوحة لقياس الإشعاعات
    Heute haben wir Nollywood, die drittgrösste Filmindustrie in der Welt. TED والآن لدينا نوليود, ثالث أكبر صناعة أفلام على مستوى العالم.
    Der Anteil der Jugendlichen an der Gesamtzahl der Arbeitslosen in der Welt beträgt über 40 Prozent. UN كما يشكل الشباب نسبة تزيد على 40 في المائة من مجموع العاطلين في العالم.
    China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    eingedenk der Notwendigkeit, der berechtigten Sorge der Staaten der Welt um die Gewährleistung dauerhafter Sicherheit für ihre Völker Rechnung zu tragen, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    Franco, du hast dies als drittgrösste Filmindustrie der Welt beschrieben. TED لدي سؤالين. فرانكو, لقد وصفتها بأنها ثالث أكبر صناعة سينما على مستوى العالم.
    Andere nennen es den Weltuntergang, den letzten Aufruhr der Welt, den die alten Propheten weissagten. Open Subtitles و هذا الأنقلاب الفجائي النهائى على مستوى العالم تنبأ به الأنبياء منذ القدم
    Wenn man berechnet, wie lange die Zerstörung einer Stadt dauert, dürften alle größeren Städte der Welt in den nächsten 36 Stunden zerstört sein. Open Subtitles اذا حسبت كم من الوقت يستغرق لتدمير مدينة والتحرك سنرى على مستوى العالم دمار كل المدن الرئيسيه خلال الـ 36 ساعة القادمة
    Die Piloten der Marine sind die besten der Welt. Open Subtitles طيار الطيارين البحرين من المفترض أنهم الافضل على مستوى العالم
    Diesem Titel zu Ehren veranstalten wir einen weltweiten Wettbewerb, um herauszufinden, aus welchem Land die Musik kommt, die es verdient, die traurigste der Welt genannt zu werden. Open Subtitles و كتقدير لهذا الشرف سنقوم باستضافة مباراة على مستوى العالم لتحديد أيّة أمّة تستحقّ موسيقاها أن تدعى بجدارة
    Bob die Streitaxt Satterfield. Nummer drei der Welt! Open Subtitles أنا الملاكم بوب ساترفيلد الثالث على مستوى العالم
    Allerdings. Bob die Streitaxt Satterfield. Nummer drei in der Welt. Open Subtitles هذا صحيح، بوب ساترفيلد الثالث على مستوى العالم
    Ich musste eine Analyse über die in der Welt verwendete Energie machen. TED كان علي ان اقوم بتحليل عن استخدام الطاقة في العالم ..
    Aber wir sollten erkennen, dass sie für viele Menschen in der Welt eine große Sache sind. TED ولكن يجب أن نعرف بأن ذلك يعتبر لعدد كبير من الناس في العالم.. مشكلات خطيرة.
    Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt. TED اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ
    Es ist eine Gabe, die Abermillionen Menschen auf der Welt nie erleben werden. TED إنها هدية لن يستطيع الملايين و الملايين في العالم أن يجربوها أبدا.
    Wie viele chinesische Truppen dienen heute in den UN-Friedenstruppen, dienen unter der blauen Flagge, dienen unter dem UN-Kommando in der Welt? TED كم عدد القوات الصينية التي تعمل بقبعات زرقاء، تحت الراية الزرقاء، يعملون تحت إمرة الأمم المتحدة في العالم اليوم؟
    eingedenk der Notwendigkeit, der berechtigten Sorge der Staaten der Welt um die Gewährleistung dauerhafter Sicherheit für ihre Völker Rechnung zu tragen, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    eingedenk der Notwendigkeit, der berechtigten Sorge der Staaten der Welt um die Gewährleistung dauerhafter Sicherheit für ihre Völker Rechnung zu tragen, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،
    eingedenk der Notwendigkeit, der berechtigten Sorge der Staaten der Welt um die Gewährleistung dauerhafter Sicherheit für ihre Völker Rechnung zu tragen, UN إذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى التخفيف من القلق المشروع الذي تشعر به دول العالم بخصوص ضمان الأمن الدائم لشعوبها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد