Als Zara nach dem zweiten Hinweis fragt, erfährt sie, dass die Summe der Zahlen gleich der Nummer des betretenen Ganges ist. | TED | عندما سألت زارا عن المفتاح الثاني، تم إخبارها أن مجموع الأرقام هو نفسه رقم الرواق الذي دخلت منه. |
Ein paar von uns suchten weiter nach der Bedeutung der Zahlen, während wir auf Rettung warteten. | Open Subtitles | بعضنا استمر في البحث عن معنى هذه الأرقام بينما نحن ننتظر للإنقاذ. |
Lasst die Wissenschaft nicht unsere Pfade legen, rechnet sie nur der Zahlen wegen. | Open Subtitles | لن يصلح العلم حياتنا لو كانت الأرقام وحدها هي طريقة حسابنا |
Die Zusammensetzung der Zahlen stimmen mit der Kategorisierung unserer Labor-Proben überein. | Open Subtitles | هذه الأرقام تطابق نفس التتابع الذي نستعمله في تصنيف العينات في مختبراتنا |
Jeder Buchstabe ist eine der Zahlen. | TED | كل حرف هنا هو أحد هذه الأرقام. |
Es ist eindeutig mehr Arbeit erforderlich, um die Qualität der Zahlen zu verbessern. Bis dahin sollten wir nicht in unserem Bemühen nachlassen, derartige Anleihen zu entwickeln. | News-Commentary | من الواضح أن الأمر يتطلب المزيد من العمل من أجل تحسين جودة الأرقام. وفي ذات الوقت، فلا ينبغي علينا أن نكف عن محاولة إصدار مثل هذه السندات. بل يتعين على الدول المتقدمة أن تبادر إلى إصدارها أولاً. |
Wir begannen mit dem vermuteten Ort... auf der Grundlage der Zahlen, die der kurze Funkkontakt uns lieferte. | Open Subtitles | بدأنا بالموقع المحتمل للمركبة... استنادًا إلى الأرقام عندما حاولنا تحديد موقعه أثناء اتصاله الوجيز |
- Drücktest du beim Eintippen der Zahlen Shift? | Open Subtitles | هل كنت تضغطين على "الشفت" بينما كنتِ تكتبين الأرقام ؟ |
Ihre Vermutung bezüglich der Zahlen war richtig. | Open Subtitles | تكهناتك حيال الأرقام كانت صحيحة |
Er sagte, er hätte ein komisches Gefühl auf der Arbeit, wegen der Zahlen, und ich sagte, er hätte auf jeden Fall die Pflicht, etwas zu unternehmen. | Open Subtitles | قال شيئاً لا يبدو صائباً، في العمل بخصوص الأرقام... وأخبرته مهما كان هذا فستقع عليه مسئولية لفعل أمرٍ حيال ذلك |
c Die Zunahme der Zahlen für die Jahre 2000 und 2006 ist auf die Errichtung eines neuen großen Schutzgebiets in Saudi-Arabien im Jahr 1994 zurückzuführen. | UN | (ج) تُعزى الزيادة في الأرقام لعامي 2000 و 2006 إلى إنشاء منطقة محمية واسعة في المملكة العربية السعودية في عام 1994. |
73 ist der Chuck Norris der Zahlen. | Open Subtitles | رقم 73 هو (تشاك نوريس) الأرقام " ممثل دائماً ما يلعب بشخصية القويّ " |
Sie ist eine Meisterin der Zahlen. | Open Subtitles | انها ساحرة الأرقام |
Ich sage Ihnen nicht die Anzahl der Zahlen, | Open Subtitles | أنا لن أعطيك كميات الأرقام |
Was wichtig ist, ist der Bereich der Zahlen. | Open Subtitles | المهم هو مدى الأرقام |
Selbst wenn man von besseren Prognosen ausgeht, könnten die berechneten 124 % eine grobe Unterschätzung darstellen. Die Präzision der Zahlen, auf denen der Deal beruht, ist eine Fassade, wenn nicht gar der Widerschein einer anderen Wirklichkeit. | News-Commentary | وهذا مثال للأخطاء التي ارتكبت على مدى فترات زمنية قصيرة. ونسبيا، لا يزال عام 2020 بعيداً للغاية. وحتى إذا افترضنا توقعات أفضل، فإن الارتكان إلى احتمال انخفاض النسبة إلى 124% قد يكون خطأً فادحا. والواقع أن دقة الأرقام التي تقوم عليها الصفقة ليست أكثر من واجهة زائفة، إن لم تكن انعكاساً لواقع بديل. |
Mr. Crane, Sie sind hier, wegen der Zahlen. | Open Subtitles | سيد (كرين) أنتَ هنا من أجل الأرقام |
- Was werden Sie bezüglich der Zahlen tun? | Open Subtitles | -ماذا ستفعل بشأن الأرقام ؟ |
Der Minnesang der Zahlen. | Open Subtitles | الأرقام |
c Auf Grund der Zahlen des Controllers der VN, einschließlich aller Sekretariatsdienstposten (hauptsächlich in der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze), die aus dem ordentlichen Zweijahreshaushalt und aus dem Sonderhaushalt finanziert werden; in den Zahlen eingerechnet ist auch der Gegenwert von Sachbeiträgen und "Gratispersonal". | UN | (ج) تم الحصول على هذه الأرقام من المراقب المالي للأمم المتحدة وتشمل جميع الوظائف في الأمانة العامة (لا سيما في إدارة عمليات حفظ السلام) الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين وحساب الدعم، وتراعي أيضا في الأرقام قيمة التكاليف المتعلقة بالمساهمات النوعية، أو “الموظفين المقدمين دون مقابل”، لو كانت ممولة تمويلا كاملا. |