unter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors, der übermäßigen und unterschiedslosen Gewaltanwendung und der Zerstörung, | UN | وإذ يدين جميع أعمال العنف والإرهاب واستخدام القوة المفرط ودون تمييز، والتدمير المادي، |
1. verurteilt die genannten Tötungen und Akte der Zerstörung; | UN | 1 - يشجب التقتيل والتدمير المشار إليهما أعلاه؛ |
1. verlangt die sofortige Einstellung aller Akte der Gewalt, der Provokation und der Zerstörung sowie die Rückkehr zu den Positionen und Abmachungen, die vor September 2000 bestanden; | UN | 1 - تطالب بالوقف الفوري لجميع أعمال العنف والاستفزاز والتدمير وبالعودة إلى المواقع والترتيبات لما قبل أيلول/سبتمبر 2000؛ |
unter Verurteilung der fortgesetzten Gewalthandlungen gegen die Bevölkerung und der Zerstörung von Sachwerten, | UN | وإذ يدين استمرار أعمال العنف ضد الشعب وتدمير الممتلكات، |
Sie waren bei mir, während ich die Früchte der Zerstörung erntete. | Open Subtitles | لقد وقفتي بجانبي طوال هذه السنوات وأنا أجني ثمار الدمار |
1. fordert die sofortige Einstellung aller Akte der Gewalt, der Provokation und der Zerstörung sowie die Rückkehr zu den Positionen und Abmachungen, die vor September 2000 bestanden; | UN | 1 - يطالب بالوقف الفوري لجميع أعمال العنف والاستفزاز والتدمير وبالعودة إلى المواقع والترتيبات لما قبل أيلول/سبتمبر 2000؛ |
Das Gericht erklärt sie für schuldig, einen öffentlichen Aufruhr verursacht zu haben, sowie der Zerstörung von Privateigentum. | Open Subtitles | هذه المحكمة تراك مذنباً لخلق إضطرابات عامة وتدمير ملكية خاصة |
mit tiefer Sorge angesichts der Gefahr wachsender Armut, insbesondere in ländlichen Gegenden, auf Grund der Konflikte, der Verluste an Menschenleben und der Zerstörung der wirtschaftlichen und sozialen Infrastruktur, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ القلق خطر زيادة الفقر، ولا سيما في المناطق الريفية، بسبب الصراعات والخسائر في الأرواح وتدمير البنية الأساسية الاقتصادية والاجتماعية، |
Wir müssen, wenn wir leicht pigmentiert sind, vorsichtig sein wegen des Problems Hautkrebs und der Zerstörung der Folsäure in unserem Körper durch zu viel Sonne. | TED | يجب علينا، اذا كنا فاتحي لون البشرة، أن نكون حريصين على مشاكل سرطان الجلد، وتدمير حمض الفوليك في أجسامنا، بالكثير من الشمس. |
Schicken wir noch mehr Klone, vergrößern wir das Ausmaß der Zerstörung, aber gewinnen nicht den Krieg. | Open Subtitles | عن طريق اضافة المزيد من المستنسخون الى هذا الصراع نحن نصعد الدمار لا الفوز بالحرب |
Für sie war die Kontamination der Umwelt nicht die schlimmste Form der Zerstörung. | TED | التلوث البيئي بالنسبة لهم قد لا يكون أسوأ انواع الخراب. |
"Groll ist die Wurzel allen Lebens und die Mutter der Zerstörung." | Open Subtitles | إنّ الحقدَ مصدرُ الحياة وأيضاً أمّ الدمارِ. |