ويكيبيديا

    "der ziffern" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الفقرتين
        
    • الفقرات
        
    • والفقرتين
        
    • للفقرتين
        
    • للفقرات
        
    • يتعلق بالفقرتين
        
    Ich bin fest davon überzeugt, dass wir in Zukunft Besseres leisten können und werden und dabei im Rahmen der Charta und der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses handeln werden. UN وإني على اقتناع راسخ بأننا قادرون على الارتقاء بعملنا في المستقبل، وسنفعل ذلك حتماً، ونحن نتصرف بشكل تام ضمن إطار الميثاق وأحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة.
    Ungeachtet der Ziffern 1 und 2 gilt während des Zeitraums, in dem Ad-litem-Richter als Reserverichter tätig sind, dass UN 3 - وبرغم ما ورد في الفقرتين 1 و 2 أعلاه، يتمتع القاضي المخصص أثناء فترة تعيينه للعمل بصفته قاضيا احتياطيا بما يلي:
    d) die Bestimmungen der Ziffern 4 und 5 des Abschnitts II der Resolution 2205 (XXI) der Generalversammlung gelten auch für die zusätzlichen Mitglieder; UN (د) تنطبق أحكام الفقرتين 4 و 5 من الفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة 2205 (د-21) على الأعضاء الإضافيين أيضا؛
    8. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über die Durchführung der Ziffern 1 bis 7 Bericht zu erstatten; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرات 1 إلى 7 أعلاه إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    Bezüglich der Ziffern 15 bis 21 siehe die unter der Dokumentennummer A/C.5/56/47 herausgegebene Mitteilung des Generalsekretärs. UN () للاطلاع على الفقرات المنقحة 15 إلى 21، انظر A/C.5/56/47 الصادرة في 15 تموز/يوليه 2002.
    21. beschließt, dass die Gruppe Inspektionen durchführen soll, die sich vor allem auf die in Artikel 5 Absätze 1 bis 3 der Satzung genannten Gebiete konzentrieren, eingedenk der Ziffern 18 und 20 dieser Resolution; UN 21 - تقرر أن تقوم الوحدة بعمليات تفتيش تركز فيها بشدة على المجالات المنصوص عليها في الفقرات 1 إلى 3 من المادة 5 من النظام الأساسي، آخذة في الاعتبار أحكام الفقرتين 18 و 20 أعلاه؛
    7. bestätigt, dass die Bestimmungen der Ziffern 11 und 12 der Resolution 1772 (2007) weiter Anwendung finden; UN 7 - يؤكد أن أحكام الفقرتين 11 و 12 من القرار 1772 (2007) تظل سارية؛
    Hervorzuheben ist, dass die Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses fest in den anerkannten Grundsätzen des Völkerrechts verankert sind. UN 3 - ويجدر التشديد على أنّ أحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، ترتكز على مبادئ راسخة من القانون الدولي.
    Aus den Bestimmungen der Ziffern 138 und 139 des Gipfelergebnisses geht hervor, dass die Schutzverantwortung auf den folgenden drei Säulen ruht: UN 11 - وتشير أحكام الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة إلى أن المسؤولية عن الحماية تقوم على الركائز الثلاث التالية:
    13. beschließt ferner, dass die Bestimmungen der Ziffern 9 und 11 auf die folgenden Personen und gegebenenfalls Einrichtungen Anwendung finden, die von dem Ausschuss benannt wurden: UN 13 - يقرر سريان أحكام الفقرتين 9 و 11 أعلاه على الأفراد التالين، وعلى الكيانات التالية، حسب الاقتضاء، ووفقا لما تحدده اللجنة:
    8. beschließt, dass die Bestimmungen der Ziffern 1, 3 und 7 auf Personen und die Bestimmungen der Ziffern 3 und 7 auf Einrichtungen Anwendung finden, die nach Feststellung des Ausschusses UN 8 - يقرر أن تنطبق أحكام الفقرتين 3 و 7 أعلاه على الكيانات، وأحكام الفقرات 1 و 3 و 7 أعلاه على الأفراد، الذين تقرر اللجنة أنهم:
    d) zusätzliche Artikel, Materialien, Geräte, Güter und Technologien zu bestimmen, die für die Zwecke der Ziffern 8 a) i) und 8 a) ii) festzulegen sind; UN (د) تحديد أصناف ومواد ومعدات وسلع وتكنولوجيا إضافية يتم تفصيلها لاحقا لأغراض الفقرتين 8 (أ)'1` و 8 (أ) '2` أعلاه؛
    4. betont, dass die Staaten sicherstellen müssen, dass alle Maßnahmen, die sie zur Durchführung der Ziffern 1, 2 und 3 dieser Resolution ergreifen, mit allen ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht im Einklang stehen, insbesondere den internationalen Menschenrechtsnormen, dem Flüchtlingsvölkerrecht und dem humanitären Völkerrecht; UN 4 - يؤكـد على وجـوب أن تحرص الدول لدى اتخاذ أي تدبير من تدابير تنفيذ الفقرتين 1 و 2 من هذا القرار على كفالة الامتثـال لجميـع التـزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني؛
    18. ermutigt den Generalsekretär, auch künftig zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit des gesamten Personals zu gewährleisten, das unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen an der Mission beteiligt ist, eingedenk der Ziffern 5 und 6 der Resolution 1502 (2003) des Sicherheitsrats vom 26. August 2003; UN 18 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لضمان سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في البعثة تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة ما ورد في الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    28. ermutigt den Generalsekretär, auch künftig zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen, um die Sicherheit des gesamten Personals zu gewährleisten, das unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen an der Truppe beteiligt ist, eingedenk der Ziffern 5 und 6 der Resolution 1502 (2003) des Sicherheitsrats vom 26. August 2003; UN 28 - تشجع الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير إضافية لكفالة سلامة وأمن جميع الأفراد المشاركين في القوة تحت رعاية الأمم المتحدة، مع مراعاة ما ورد في الفقرتين 5 و 6 من قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003؛
    4. hebt hervor, dass der Bericht im Kontext der Ziffern 68 und 69 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 ausgearbeitet werden würde, eingedenk der Ziffer 2; UN 4 - تشدد على إعداد التقرير في سياق الفقرتين 68 و 69 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، مع مراعاة الفقرة 2 أعلاه؛
    25. beschließt, dass alle Mitgliedstaaten dem Ausschuss innerhalb von 120 Tagen nach der Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht erstatten, die sie im Hinblick auf die wirksame Durchführung der Ziffern 1 bis 7 unternommen haben; UN 25 - يقرر أن تقدم جميع الدول الأعضاء في غضون 120 يوما من اتخاذ هذا القرار تقريرا إلى اللجنة عن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ أحكام الفقرات من 1 إلى 7 أعلاه بشكل فعال؛
    13. beschließt, die Anwendung der Bestimmungen der Ziffern 13 bis 16 der Resolution 1596 (2005) für einen am 31. Juli 2007 ablaufenden Zeitraum auf die folgenden in der Demokratischen Republik Kongo tätigen, von dem Ausschuss benannten Einzelpersonen auszuweiten: UN 13 - يقرر أن تسري، لفترة تنتهي في 31 تموز/يوليه 2007، أحكام الفقرات من 13 إلى 16 من القرار 1596 على الأفراد التالي ذكرهم، الناشطين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والذين حددتهم اللجنة:
    12. ersucht den Generalsekretär außerdem, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen umfassenden Bericht des Ad-hoc-Ausschusses zu übermitteln und über die Durchführung der Ziffern 5, 6, 7, 8 und 11 dieser Resolution Bericht zu erstatten. UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا شاملا للجنة المخصصة وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ الفقرات 5 و 6 و 7 و 8 و 11 من هذا القرار.
    feststellend, dass bei der Durchführung der in Ziffer 4 b) der Resolution 1267 (1999), in Ziffer 8 c) der Resolution 1333 (2000) und in den Ziffern 1 und 2 der Resolution 1390 (2002) genannten Maßnahmen die Bestimmungen der Ziffern 1 und 2 der Resolution 1452 (2002) in vollem Umfang zu berücksichtigen sind, UN وإذ يلاحظ ضرورة أن تراعى أحكام الفقرتين 1 و 2 من القرار 1452 (2002) مراعاة كاملة، عند تنفيذ التدابير الواردة في الفقرة 4 (ب) من القرار 1267 (1999) والفقرة 8 (ج) من القرار 1333 (2000) والفقرتين 1 و 2 من القرار 1390 (2002)،
    Der feste Wille zur Reform des Sicherheitsrats im Sinne der Ziffern 152 bis 154 des Ergebnisdokuments vom September 2005 (Resolution 60/1) ist demnach ungebrochen. UN وهكذا فإن هناك التزاما قويا مستمرا بإصلاح مجلس الأمن وفقا للفقرتين 152 و 154 من الوثيقة الختامية الصادرة في أيلول/سبتمبر 2005 (القرار 1160).
    13. fordert alle Staaten auf, dem Ausschuss innerhalb von 60 Tagen nach Verabschiedung dieser Resolution über die Schritte Bericht zu erstatten, die sie im Hinblick auf die wirksame Durchführung der Ziffern 3, 5, 7, 8, 9, 10 und 11 unternommen haben; UN 13 - يهيب بجميع الدول أن تبلغ اللجنة في غضون 60 يوما من اتخاذ هذا القرار بالخطوات التي تتخذها في سبيل التنفيذ العملي للفقرات 3 و 5 و 7 و 8 و 9 و 10 و 11 أعلاه؛
    4. ersucht den Generalsekretär, ein Register der Schäden zu erstellen, die allen im Sinne der Ziffern 152 und 153 des Gutachtens betroffenen natürlichen oder juristischen Personen entstanden sind; UN 4 - تطلب إلى الأمين العـام إنشاء سجل للأضرار التي لحقت بجميع الأشخــاص الطبيعيين أو الاعتباريين المعنيين في ما يتعلق بالفقرتين 152 و 153 من الفتوى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد