ويكيبيديا

    "der zuwanderung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الهجرة
        
    Auf der Rechten verteilt sich die Unterstützung für die konservativen Parteien einerseits auf Geschäftsinteressen, die von der Zuwanderung oder von supranationalen Institutionen profitieren, und andererseits auf Gruppen, die sich davon bedroht fühlen. Dies ist der Grund, warum die britischen Tories solche Angst vor UKIP haben. News-Commentary فعلى اليمين، ينقسم دعم الأحزاب المحافظة بين المصالح التجارية التي تستفيد من الهجرة أو المؤسسات فوق الوطنية، والمجموعات التي تشعر بالتهديد من قِبَلها. ولهذا السبب، يخشى المحافظون البريطانيون حزب استقلال المملكة المتحدة كثيرا. والواقع أن زعيم حزب استقلال المملكة المتحدة، نايجل فاراج، لا يهتم بالنمو الاقتصادي بقدر اهتمامه بملاحقة تصوره المتطرف للاستقلال الوطني.
    Es wäre ein Fehler, die Furcht vor der Zuwanderung als bloße Bigotterie oder die Angst vor der globalisierten Wirtschaft als schlicht reaktionär zu verwerfen. Nationale, religiöse und kulturelle Identitäten (in Ermangelung eines besseren Wortes dafür) sind im Wandel, allerdings weniger zuwanderungsbedingt als durch die Entwicklung des globalisierten Kapitalismus. News-Commentary ومن الخطأ أن نتجاهل القلق بشأن الهجرة باعتباره مجرد تعصب أو الخوف من الاقتصاد الخاضع للعولمة بوصفه رجعية ببساطة. فالهويات الوطنية والدينية والثقافية (لعدم وجود كلمة أفضل) تتغير، وإن لم يكن بفعل الهجرة بقدر ما هو بفعل تطور الرأسمالية الخاضعة للعولمة.
    Zwar haben sich einige der alten EU-Mitgliedstaaten für ein Verbot der Zuwanderung von Erwerbstätigen aus Osteuropa während einer Übergangsphase entschieden, die maximal bis zum April 2011 reicht. Dieses Verbot betrifft jedoch weder die Selbständigen noch die nicht-erwerbstätigen Personen. News-Commentary اختارت بعض الدول الأعضاء القديمة في الاتحاد الأوروبي فرض حظر على هجرة العمالة إليها أثناء فترة انتقالية تم تحديدها في البداية بعامين يمكن تمديدها إلى شهر إبريل/نيسان 2011. لكن هذا الحظر لا ينطبق على المهاجرين الذين يمارسون أعمالاً حرة مؤقتة أو لا يعملون على الإطلاق. فمثل هؤلاء الناس يتمتعون اليوم بالحرية الكاملة في الهجرة.
    Bis 2050 wird die Zahl der Arbeitskräfte in Europa um 70 Millionen sinken. Für die Aufrechterhaltung unserer Wirtschaft bedarf es der Migration und offener EU-Grenzen - sowie der Eindämmung populistischer Bewegungen in Europa, denen es um die Vermeidung der Zuwanderung geht. News-Commentary وتشكل الهجرة أحد التحديات الكبرى التي يتعين على أوروبا أن تواجهها، فهي المشكلة التي سوف تتضخم حتماً مع الوقت. ففي غضون الفترة بين وقتنا الحاضر وعام 2050، سوف تتقلص قوة العمل في أوروبا بما يقرب من سبعين مليون شخص. والحفاظ على اقتصادنا يتطلب الهجرة وفتح أبواب الاتحاد الأوروبي ـ والتصدي بجرأة للحركات الشعوبية التي ترفض "الغرباء" في أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد