Außerdem wird in diesem Der-Sieger-bekommt-alles-System nicht berücksichtigt, dass wissenschaftliche Arbeit größtenteils von Forschungsteams durchgeführt wird und nicht von Einzelpersonen. Infolgedessen gleicht die wissenschaftliche Arbeitswelt immer mehr einem Pyramidenschema: ungerecht, ineffizient und unhaltbar. | News-Commentary | كما ان نظام الفائز يأخذ كل شيء قد فشل في ان يأخذ بالحسبان حقيقة ان العمل العلمي هو عمل يتم تنفيذه بشكل عام من قبل فرق ابحاث بدلا من افراد ونتيجة لذلك فإن قوة العمل العلمية قد بدأت تشبه الخطط المالية الهرمية : ظالمة وغير فعالة وغير قابلة للاستدامة. |
Die Anreize, die das Der-Sieger-bekommt-alles-System bietet, fördern das Schummeln – von fragwürdigen Praktiken und ethischen Ausrutschern bis hin zu regelrechtem Fehlverhalten. Das birgt die Gefahr eines Teufelskreises, in dem Fehlverhalten und schlampige Forschung belohnt werden, was sowohl den wissenschaftlichen Fortschritt als auch seine Glaubwürdigkeit untergräbt. | News-Commentary | ان الحوافز المرتبطة بنظام الفائز يأخذ كل شيء تشجع الغش- ابتداء من ممارسات مشكوك بها وهفوات اخلاقية الى سوء سلوك بشكل صريح . ان هذا يهدد بخلق حلقة مفرغة يتم بموجهبا مكافأة سوء السلوك والابحاث الضبابية مما يقوض من المسيرة العلمية ومصداقيتها. |
Beispielsweise wäre es nicht schwer, Unterstützung für eine Verbesserung der Ausbildung in den ethischen Aspekten der wissenschaftlichen Forschung zu erhalten. Doch andere wichtige Reformen, beispielsweise die Entwicklung einer Alternative zum Der-Sieger-bekommt-alles-System, werden eine gewaltige Herausforderung darstellen. | News-Commentary | ان بعض الاصلاحات سوف تكون سهلة التطبيق فعلى سبيل المثال لن يكون من الصعب الفوز بالدعم من اجل تحسين التعليم فيما يتعلق بالجوانب الاخلاقية للبحث العلمي ولكن الاصلاحات الاخرى المهمة مثل خلق بدائل لنظام حوافز الفائز يأخذ كل شيء سوف تؤدي لتحديات كبيرة . |