Was mit unseren Kindern, deren Leben nicht genau mit euren Geschlechtern korrespondieren? | TED | ماذا عن أطفالنا الذين لا تتناسبُ حياتهم بدقة وسط حياة أجناسكم؟ |
Was passiert, wenn Autos anfangen, ihre Insassen und die Details aus deren Leben zu analysieren und zu integrieren? | TED | ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم |
Denn es geht, um die Rettung von uns und unseren Werten, genauso wie um die Rettung der Flüchtlinge und deren Leben. | TED | لأن هذا متعلق بإنقاذنا نحن وإنقاذ قيمنا كما هو الشأن بالنسبة لإنقاذ اللاجئين وإنقاذ حياتهم. |
Ihre eltern sind tot, deren Leben war ruiniert, Ihr Leben ist ruiniert. | Open Subtitles | ابوك وامك انهم موتي حياتهم خربت وحياتك ايضا مخربة |
Denk an die Millionen Leute, deren Leben du verbessern kannst, wenn du gewinnst. | Open Subtitles | فكر بملايين الناس الذى ستجعل حياتهم افضل عندما تفوز بالترشيح |
Meine Kanzlei hat es sich zur Priorität gemacht, eine gewisse Zahl an Jugendlichen auszumachen,... die sich in einer Krise befinden, und unsere Mühen darauf zu richten, deren Leben neu zu ordnen. | Open Subtitles | يجعل مكتبي من أولوياته التعريف عن شباب المدينة الذين في مأزق والقيام بجهود لإعادة تنظيم حياتهم |
..deren Leben sie zerstört haben. Das haben Sie schön gesagt. | Open Subtitles | هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم |
deren Leben ist doch mit 21 vorbei. | Open Subtitles | إن حياتهم تتحدد عندما يصلوا لسن الحادية و العشرين. |
Man tauscht nicht deren Leben gegen das Leben eines einzelnen Mannes, nicht einmal wenn man selbst dieser Mann ist. | Open Subtitles | لا يمكن ان تبادل حياتهم بحياة شخص واحد حتى لو كان ذلك الرجل هو انت |
Wenn du dich auf die Millionen Menschen konzentrieren würdest,... mit Alzheimer, deren Leben anders sein könnte,... das besser gewesen wäre, wegen des Medikamentes,... gäbe es keinen Grund, warum zum Teufel du das gemacht hast. | Open Subtitles | لو ركزت على ملايين الناس المصابين بالزهايمر والذين كان من الممكن ان تتغير حياتهم للافضل بفضل هذا الدواء |
...deren Leben der geheimnisvolle Tornado gestern zerstörte. | Open Subtitles | من دُمرت حياتهم بسبب العاصفة الغامضة بالأمس |
Aber es gibt die, deren Leben keinen Zweck hat. | Open Subtitles | لكن هناك اولئك الناس الذين حياتهم لا تقضي اي غرض |
Alles über eine Person zu erfahren, erlaubt uns, ihnen zu helfen, deren Leben zu verbessern. | Open Subtitles | تعلّم كلّ شيءٍ عن امرئٍ يُتيح لنا مُساعدتهم على تحسين حياتهم. |
Es sei denn, es dreht sich in deren Leben nie um sie. | Open Subtitles | الا اذا كانوا يشعروا بأن حياتهم لا تتمحور حولهم. |
Diese Leute hier, Männer wie Frauen, das ist deren Leben. | Open Subtitles | هؤلاء الناس, هؤلاء الرجال و النساء , هذه حياتهم |
Ich bin bereit, Ihren Mandanten einen Check auszustellen, der deren Leben verändern wird, und Sie sind zu dämlich, es zu erkennen. | Open Subtitles | إنني ناوٍ على أن أدفع لعملائك مالاً قد يغير حياتهم وإنك أغبى من اللازم على أن ترى ذلك. |
Ihren Mandanten einen Check auszustellen, der deren Leben verändern wird, und Sie sind zu dämlich, es zu erkennen. | Open Subtitles | شيك لعملائك سيغير حياتهم و أنت في قمة الغباء لترى ذلك. |
Anfangs hielt ich Migräne für kein großes Problem, weil ich nie welche hatte, aber ich traf Menschen mit drei oder vier Anfällen pro Woche, deren Leben dadurch völlig ruiniert war. | TED | في البداية لم أعتقد أن الصداع النصفي كان مشكلة كبيرة لأنني لم أصب بصداع نصفي، ثم تحدثت مع بعض الأشخاص الذين يصابون به كل ثلاثة أو أربعة أسابيع من حياتهم ، و حياتهم مدمرة بسببه |
Eine Stiftung wurde gegründet, in der Bank, deren Direktor ich bin um denen zu helfen, deren Leben zerstört wurde, und ihren Nachkommen. | Open Subtitles | وانشأت مؤسسه هنا فى جنيف فى البنك الذى انا الان مديره لمساعده هؤلاء الذين تشتت حياتهم ...واطفالهم واحفادهم ... |
Was sagen Ihre Fremden dazu, dass sie deren Leben stehlen? | Open Subtitles | كيف يشعر هؤلاء وأنت تسرقين حياتهم |