Die ersten Salven in diesem Krieg fielen in Form von Deviseninterventionen. Um seine bisher vorwiegend aus US-Dollar bestehenden Devisenanlagen zu diversifizieren und zugleich seine effektive Dollarbindung zu erhalten, begann China, japanische Yen und südkoreanische Won zu kaufen, und schwächte damit deren Wettbewerbsfähigkeit. | News-Commentary | كان أول وابل يطلق من النيران في هذه الحرب في هيئة التدخل في النقد الأجنبي. فلتنويع احتياطياتها بعيداً عن الأصول الدولارية الأميركية والاحتفاظ في الوقت نفسه بالربط الفعّال بالدولار، بدأت الصين في شراء الين الياباني والون الكوري الجنوبي، الأمر الذي ألحق الضرر بالقدرة التنافسية لهاتين العملتين. ورداً على ذلك بدأت اليابان في التدخل لإضعاف الين. |
Zugleich strömt Kapital in die Schwellenländer, wo höhere Zinsen gezahlt werden, und baut dort Inflationsdruck auf, treibt die Preise von Vermögensgütern in die Höhe und setzt die Währungen dieser Länder einer deren Wettbewerbsfähigkeit bedrohenden Aufwertung aus – kurz gesagt, Verzerrungen und politische Kopfschmerzen, die unkonventionelle Verteidigungsreaktionen erfordern. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى يتواصل تدفق رأس المال إلى الأسواق الناشئة حيث أسعار الفائدة الأعلى، الأمر الذي يؤدي إلى تراكم الضغوط التضخمية، ويدفع أسعار الأصول إلى الارتفاع، ويُخضِع العملات للارتفاع الذي يهدد قدرتها التنافسية ـ أو باختصار، التشوهات والمشاكل الناجمة عن السياسات التي تتطلب استجابات دفاعية غير تقليدية. |