Die Passagierliste wird eine Stunde vor der Ankunft des Flugzeugs in Bagdad vorgelegt. | UN | ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد. |
Hier können sie die an der Seite des Flugzeugs zusammengefalteten Tragflächen sehen. | TED | يمكنكم أن تروا الجناحين مطويين هناك على جانبي الطائرة. |
Es gibt soziale Bereiche innerhalb des Flugzeugs die man in einen Ort verwandeln könnte, wo man virtuel Golf spielen kann. | TED | لدينا أماكن اجتماعية داخل الطائرة والتي يمكن أن يتم تحويلها إلى مكان حيث يمكنك أن تلعب الغولف الافتراضي. |
Ich kenne nicht den Piloten oder die Crew des Flugzeugs, das mich gestern nach London gebracht hat. | TED | أنا لا أعرف الطيار وأعضاء الطاقم على الطائرة التي حطت بي هنا البارحة قادماً إلى لندن. |
Wir werden Instrumente an Bord des Flugzeugs haben, die alle drei Minuten eine Probe der Marsatmosphäre nehmen. | TED | وسوف يكون على متن تلك الطائرة معدات يمكنها فحص وقياس كل 3 دقائق الغلاف الجوي لكوكب المريخ |
Aus dieser Nähe geht die Kugel durch mich und den Rumpf des Flugzeugs wie eine Lötlampe durch Butter hindurch. | Open Subtitles | لو أطلقتى النار من قريب , ستعبر الطلقة جسدى الى جسم الطائرة كسكين فى زبدة |
Falls sie nicht da sind, werden wir vor Verlassen... des Flugzeugs alle Geiseln hinrichten, ohne Ausnahme. | Open Subtitles | لو لم يكونوا هناك قبل مغادرة الطائرة سنعدم جميع الرهائن دون استثناء |
Er nimmt einen Löffel, der ihm als Steward eine Aufgabe gibt, und eilt den Gang des Flugzeugs hinab. | Open Subtitles | و قام بأخذ ملعقة لإعطاءه الإنطباع بأنه مضيف و أسرع خلال ممر الطائرة |
Gehen Sie ruhig und geordnet zu den Ausgängen des Flugzeugs. | Open Subtitles | شكراً لكم،إنتقلوا للمخارج فى جبهة الطائرة ومؤخرتها بنظام |
Mein Vater war der Pilot des Flugzeugs, das die Bombe beförderte. | Open Subtitles | ابي كان يقود تلك الطائرة التي كانت تحمل القنبلة |
Wenn es die Flugzeugspitze war, die dieses Loch verursacht hat, wo ist dann der Rest des Flugzeugs? | Open Subtitles | إذا سبب الأنف هذه الفتحة، أين بقية حطام الطائرة ؟ |
Allerdings, wenn Sie sich zu den Toiletten begeben würden, welche sich auf der linken, rechten und hinteren Seite des Flugzeugs befinden und sich übergeben, sollte die Giftwirkung minimal bleiben. | Open Subtitles | علي أية حال، إذا توجهتم إلي دورات المياه الواقعة علي يمينكم و يساركم في مؤخرة الطائرة و تقيأتم في أقرب وقت سيكون تأثير السم أقل ما يمكن |
Oh und das schütteln des Flugzeugs bedeutet, dass ich ihm wahrscheinlich das Rückenmark durchlöchere und ihn für den Rest seines Lebens zum Krüppel mache. | Open Subtitles | نعم، و إهتزاز الطائرة يعني أنني سأصيب حبله الشوكي |
Ich glaube, dass Dr. Bishop Informationen hat, die uns verraten, was an Bord des Flugzeugs passiert ist und die Agent Scott das Leben retten können. | Open Subtitles | أعتقد ان الدكتور بيشوب يمكن أن تكون لديه بعض المعلومات التي تقودنا لمعرفة ما حدق في هذه الطائرة وانقاذ حياة العميل سكوت |
Ich glaube, dass Dr. Bishop Informationen hat, die uns verraten, was an Bord des Flugzeugs passiert ist und die Agent Scott das Leben retten können. | Open Subtitles | أعتقد ان الدكتور بيشوب يمكن أن تكون لديه بعض المعلومات التي تقودنا لمعرفة ما حدق في هذه الطائرة وانقاذ حياة العميل سكوت |
Ich hab sie in der Gepäckablage gefunden, verkabelt mit dem Elektrosystem des Flugzeugs. | Open Subtitles | وجدتُها في إحدى المقصورات السقفيّة موصولة بنظام الطائرة الكهربائيّ |
Laut der Passagierliste des Flugzeugs gab es drei Crewmitglieder und vier Passagiere. | Open Subtitles | سجل ركاب الطائرة يظهر طاقم الطائرة من ثلاث أشخاص، و أربع مسافرين. |
Diese Bekanntgabe erfolgte... während des Friedensbesuchs des Präsidenten in Moskau... bei dem er Blumen am Absturzort... des Flugzeugs niederlegte, bei dem seine Eltern und Schwester 1974... während eines Russlandbesuchs ums Leben kamen. | Open Subtitles | وجاء ذلك خلال زيارته لموسكو و وضع بعض الازهار علي موقع تحطم الطائرة عام 1974 الذي قتل ابواها واختها خلال زيارتهم لروسيا |
Es geht nicht mehr um Ihren Zustand. - Es geht um den Zustand des Flugzeugs. | Open Subtitles | لم يعد الأمر يتعلق بحالتك وقت الحادث، وإنما بحالة الطائرة. |
Sie stellten die Situation nach, die zum Absturz des Flugzeugs führte. | Open Subtitles | وأعادوا خلق الأحداث التي أدت إلى سقوط هذه الطائرة من السماء. |