ويكيبيديا

    "des heiligen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القديس
        
    • الكرسي
        
    • المقدس
        
    • المنظمة المقدسة
        
    • القدس
        
    • القدّيس
        
    Unsere Seele ist aufrechter als der Finger des Heiligen Johannes. Open Subtitles أرواحنا أكثر إستقامه من أصبع القديس جون.
    Allmächtiger Gott, segne das Wappen des Heiligen Sebastian, des Märtyrers, dass der, dem es verliehen wird, an deiner Gnade teilhabe. Open Subtitles الهنا العظيم بارك شارة القديس سبيستيان المتوفى والذى قد تبرع بها لاصحاب الاعمال الخيرية
    Gefunden am West-Kai in der Nacht des Heiligen Johannes Open Subtitles عُثر عليه، الرصيف الغربي، عشية القديس جون.
    Liegt die Macht des Heiligen Stuhls in der Sedisvakanz nicht bei ihm? Open Subtitles ألا تنتقل إليه سُلطة الكرسي المقدس أثناء فترة العرش الخاوي ؟
    Dein Geist fände hier Frieden, Moses, in unseren Zelten unterhalb des Heiligen Berges. Open Subtitles سيكون هناك سكينه روحانيه لك يا موسى فى مخيماتنا تحت الجبل المقدس
    Diese Regel betrifft auch die Familie und die Angetraute des Heiligen. Open Subtitles هذه القاعدة تنطبق على أسرة القديس والأزواج ، تماما
    des Heiligen Petrus Kirche. Die zu ihrer verwundbarsten Zeit angegriffen wird. Open Subtitles فقط طموحاتي نحو كنيستي كنيسة القديس بيتر
    Kann eine Frau, Eure Heiligkeit, auf dem Thron des Heiligen Peter sitzen? Open Subtitles هل تستطيع امرأة, قداستك, ان تشغل كرسي القديس بطرس ؟
    Während wir hier in Rom, vom Stuhl des Heiligen Petrus aus, seine Seele in die Hölle verdammen. Open Subtitles جميع الناس في فلورنسا بينما هنا في روما ومن على كرسي كنيسة القديس بيتر
    Und das ist das Wahrzeichen des Heiligen Franz von Assisi, des Schutzpatrons der Familien. Open Subtitles انها رمز القديس فرنسيس الأسيزي، راعي الأسر.
    Die Falten der Kutte des Heiligen werden zu einer weiten Landschaft. Open Subtitles الطيات، في، قلنسوة القديس تصبح واسعة ومتمددة على المشهد
    Er wird auf die sterblichen Überreste des Heiligen Cuthbert geschworen. Open Subtitles الذي يجب أن تقسمه على جسد القديس كوثبرت نفسه
    Spider-Man seine Mary Jane, wir müssen bloß die Schwäche des Heiligen finden. Open Subtitles "سبيدرمان" لديه "ماري جين". يجب أن نكتشف نقطة ضعف القديس. عظيم.
    Im Buch der Bekenntnisse des Heiligen Augustinus, 400 Jahre nach Christus erreichen wir den Höhepunkt der Selbstwahrnehmung. TED ومن ثم نحصل على ذروة مفهوم التأمل الذاتي في "اعترافات القديس أوغسطين،" حوالي أربعة قرون بعد ميلاد المسيح.
    Dieser Wein ist wie die Seele des Heiligen Antonio. Open Subtitles هذه الخمر الطيبة هي روح القديس انتونيو
    Ich möchte nicht der Mann sein... der einem Nachfolger des Heiligen Petrus' das überbringen muss: Open Subtitles هذا جيد, أنا لا أريد أن أسلم هذه إلى سليل القديس "بيتر"
    Die "Ritter des Heiligen Stuhls" warten auf die Rückkehr des Fürsten der Finsternis auf die Erde. Open Subtitles فرسان الكرسي البابوي ينتظرون عودة ملاك الظلام إلى الأرض
    Der Herzog de Valentinois und Botschafter des Heiligen Stuhls, Open Subtitles نقديم الدوق فالنتينوا, والسفير عن الكرسي الرسولي,
    Er arbeitet für Thorn, plant den Mord des Heiligen Kindes. Open Subtitles أنه الآن يعمل لثورن يتآمر لقتل الطفل المقدس
    Ich schwöre bei meinem Leben, dass ich meine eigenen Bedürfnisse niemals über die des Heiligen Ordens stellen werde, so wahr mir Gott helfe. Open Subtitles أقسم بحياتي أنني لن أقدم احتياجاتي على أوامر هذه المنظمة المقدسة وليساعدني الرب
    Ich taufe dich im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. Open Subtitles إننى أعمدك بإسم الأب و الإبن و الروح القدس ماذا يفعل ؟
    Am Festtag des Heiligen Gerasimos... bringen wir immer noch die Kranken zu dem heiligen Ort... und beten für ihre Heilung. Open Subtitles في يوم عيد القدّيس جيرازموس ما زلنا نحضر مرضانا إلى المكان المقدّس ونصلّي لربما قد تتوقف معاناتهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد