ويكيبيديا

    "des himmels" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • السماء
        
    • الجنة
        
    • من الله
        
    • مِنْ الله
        
    • من السماوات
        
    • السموات
        
    in seinem Lauf den Teil des Himmels hellte, wo jetzt er glüht, da sahen Marcellus und ich, als die Glocke eins schlug... Open Subtitles لتضيء ذاك الجزء من السماء حيث هي الآن وعندما دقت الساعة الواحدة بعد منتصف الليل ، كنت أنا ومرسليوس ..
    Wow, ihr 2 seid im gleichen, beängstigenden Teil des Himmels geschaffen worden. Open Subtitles أحب أسلوبك أنتم الإثنان قادمان من منطقة مخيفة جداً من السماء
    Seit unserer Eroberung des Himmels haben wir immer schneller und weiter fliegen wollen. TED ومنذ الوقت الذي وضعنا السماء نصب أعيننا، فقد طمحنا لأن نطير أسرع وأبعد.
    Und ihr werdet den Menschensohn zur Rechten der Macht sitzen... und mit den Wolken des Himmels kommen sehen. Open Subtitles و سوف تري ابن الرجل الذي جلس و علي يمينه القوة و ياتي علي سحب الجنة
    Darum sind harte Entscheidungen kein Fluch, sondern ein Geschenk des Himmels. TED ولهذا فإن الخيارات الصعبة ليست لعنة ولكنها منحة من الله.
    Wir nehmen einen großen Polarisationsfilter und stecken den Käfer darunter. Der Filter ist im richtigen Winkel zum Polarisationsmuster des Himmels ausgerichtet. TED ما نقوم به هو وضع مرشح للاستقطاب، ندخل الخنفس تحته، ويكون بذلك الفلتر في الزاوية المناسبة لنمط الإستقطاب في السماء.
    Aber zuerst möchte ich Ihnen zeigen, wie Technologie unsere Sichtweise des Himmels verändern wird. TED لكن أولا أريد أن أريكم كيف التكنولوجيا سوف تغير الطريقة التي نشاهد بها السماء
    Es dauerte drei Jahre um gerade mal 42 Supernovae zu finden, weil die Teleskope, die wir gebaut haben, nur einen kleinen Teil des Himmels beobachten konnten. TED استغرقت ثلاث سنوات لإيجاد فقط 42 سوبر نوفا لأن التلسكوبات التي شيدت يمكنها مسح جزء صغير من السماء
    Mit dem LSST erhalten wir alle drei Nächte ein komplettes neues Bild des Himmels über Chile. TED مع التليسكوب، حصلنا على مشهد جديد تماما من السماء فوق تشيلي كل ثلاثة ليالي.
    Wie schon der alte Prediger Salomo schrieb, außerhalb des Himmels gibt es alle möglichen Aufgaben. TED وكما كتب كاتب سفر الجامعة قال: هناك وقت لكل شيء تحت السماء
    Dieses Bild zeigt eine Stelle des Himmels, die so klein ist, dass es 100 davon brauchte, um die Silhouette des Vollmonds zu bedecken. TED تبين هذه الصورة رقعة صغيرة جدًا من السماء أنها تحتاج إلى 100 رقعة مثلها لتغطي القمر مكتملا في السماء
    Die Art, wie klein Lewis die Zeit bestimmen würde ist durch ein Abbild des Himmels. TED ولكن بطريقة " لويس " الصغير لمعرفة الوقت عن طريق تصوير السماء على جهازه
    Ihre Einladung war ein Geschenk des Himmels. Open Subtitles سنيورا ، لقد كانت دعوتك مثل إبتسامة السماء
    Einen Knaben aus dem Blau des Himmels werdet ihr erblicken und er wird sein der Niedrigste der Niedrigen und auf einer Wolke sitzen aber die Wolke wird so stark sein wie die höchsten Gipfel. Open Subtitles لأننا سنرى شاب قادم من السماء شاب فقير يأتى من بين السحاب السحاب القوى مثل الصخور
    "Es werde das Wasser unterhalb... des Himmels an einem Ort gesammelt... und trockenes Land werde sichtbar." Open Subtitles لتجتمع المياه تحت السماء الى مكان واحد و لتظهر اليابسة
    Und er setzte sie an das Gewölbe des Himmels... damit sie der Erde ihr Licht spenden. Open Subtitles و جعلها الله في جلد السماء لتنير على الارض
    Das ist auch nicht die Lerche, deren Schlag hoch über uns des Himmels Wölbung trifft. Open Subtitles الذى يضرب السماء بألحانه عاليا فوق رؤوسنا
    Glaubst Du, die Armeen des Himmels sollten dir einfach durch die Gegend folgen? Open Subtitles أتظن أن جيوش الجنة يجب أن تعتني بكم الآن؟
    ...bis dahin seid ihr verdammt und die Tore des Himmels werden geschlossen bleiben. Open Subtitles حتى ذلك الوقت فأنت ملعون وأبواب الجنة ستظل مقفلة
    Ist das für die Bevölkerung wie ein Geschenk des Himmels. Open Subtitles أصبح لهم إعتبار من قبل الجميع بالمجتمع كنعمة من الله هائلة.
    $ 60.000 wären ein Geschenk des Himmels. Open Subtitles ستّون ألفاً ستكون منحة من الله
    "Ein Geschenk des Himmels, keine Plage." Open Subtitles " هبة مِنْ الله . لَيسَطاعونا.
    Ich hatte gehofft, das Feuer des Himmels könnte ihn neutralisieren, aber es funktioniert nicht. Open Subtitles أنا كنت آمل أن تقوم النار من السماوات ربما تقوم بتحييده لكن لا فائدة
    Ich glaube an Gott, den allmächtigen Vater, den Schöpfer des Himmels und der Erde, an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn, unseren gütigen Herrn, empfangen durch den Heiligen Geist und geboren von der Heiligen Jungfrau Maria, Open Subtitles أنا مؤمنة بالرب ومشيئة الأب الذي خلق السموات والأرض أنا مؤمنة بـيسوع المسيح، وإبنه الوحيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد