ويكيبيديا

    "des jahres" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عام
        
    • السنة
        
    • سنة
        
    • لهذا العام
        
    • من العام
        
    • بسنة
        
    • في العام
        
    • المثالية
        
    • السنه
        
    • هذا العام
        
    • للسنة
        
    • للعام
        
    • شخصية العام
        
    • مدار العام
        
    • من ذلك العام
        
    Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    Die Generalversammlung und die anderen Organe sollten diese Überprüfung im Laufe des Jahres 2006 beenden und die daraufhin notwendigen Beschlüsse fassen. UN وينبغي للجمعية العامة والأجهزة الأخرى أن تنجز عملية الاستعراض هذه وأن تتخذ القرارات اللازمة الناشئة عنها خلال عام 2006.
    Vor ein paar Jahren kürte die Harvard Business School das beste Geschäftsmodell des Jahres. TED قبل بضع سنوات، اختارت كلية الأعمال في هارفرد أفضل نموذج أعمال لتلك السنة.
    In Polen, ernannte man unsere Seiten dreimal nacheinander "Titelseite des Jahres". TED في بولندا، صفحاتنا تم تسميتها غلاف السنة ثلاث مرات متتالية
    ii) Unterstützung für die Ausrufung des Jahres 2007 zum Internationalen geophysikalischen und sonnenphysikalischen Jahr; UN '2` دعم إعلان سنة 2007 بوصفها السنة الدولية للفيزياء الأرضية والفيزياء الشمسية؛
    Und dieses Viedo hat einen Preis als beste Dokumentation des Jahres gewonnen. TED وهذا هو الفيديو الذي حصل فعلا على جائزة كأفضل فيلم وثائقي لهذا العام.
    Für die zweite Hälfte des Jahres 2000 ist der Beginn mehrerer weiterer Prozesse vorgesehen. UN ومن المقرر إجراء عدة محاكمات أخرى تبدأ في النصف الثاني من عام 2000.
    Der Rat erwägt, in der ersten Hälfte des Jahres 2003 eine Mission in die Region zu entsenden, so auch nach Liberia, um die Situation zu bewerten. " UN وينظر المجلس في إيفاد بعثة لزيارة المنطقة، بما في ذلك ليبريا، لإجراء تقييم للحالة خلال النصف الأول من عام 2003”.
    Zu Beginn des Jahres 2002 leisteten die humanitären Organisationen Hilfe für 1,9 Millionen gefährdete Menschen. UN ففي بداية عام 2002، كانت المنظمات الإنسانية تقدم المساعدة إلى 1.9 مليون من الضعفاء.
    Das war eine Ausgabe des Jahres 2002, in dem über den Bionischen Mensch in verschiedenen Artikeln veröffentlicht wurde. TED هذا أحد أعداد عام 2002 وفيه نشروا العديد من المقالات المختلفة عن الإنسان الذي يستخدم الأعضاء الآلية
    Im Herbst des Jahres 1771 gab es eine Konfrontation zwischen Somerset und Stewart. TED اذا في خريف عام 1771، واجه جاميس سومرست تشارلز ستيوارت.
    Sie haben wirklich einen Großteil des Jahres in den Gemeinden verbracht. TED لقد كانوا يقضون الكثير من الوقت في السنة بين المجتمعات.
    Ich hol Ihnen im Laufe des Jahres acht oder neun Punkte raus. Open Subtitles اخطط لكى أحضر لك 8 أو 9 نقاط على آخر السنة
    Gentlemen, die Anordnung von ganz oben ist, dass Verbrechensrate in jedem Distrikt... bis zum Ende des Jahres um 5 Prozent sinken soll. Open Subtitles أيها السادة ، وصلتنا توصيات فوقيّة ..أن معدّل الجنايات لكل منطقة يجب أن ينزل إلى 5 بالمئة قبل نهاية السنة
    Das ist besonders ärgerlich. Denn das Dorf des Jahres wird gewählt. Open Subtitles ومما يزيد من القلق حيث إنها قرية السنة بمسابقة الظهر
    Nicht umsonst war diese Ausgabe eine der meist verkauften des Jahres. Open Subtitles هناك سبب لحصولها على المراكز الأولى في المبيعات تلك السنة
    Erklärung des Jahres 2001 zum Internationalen Jahr der Mobilisierung gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz UN إعلان سنة 2001 سنة دولية للتعبئة من أجل مكافحة
    "Ich lache. Der größte Knüller des Jahres fiel mir direkt in den Schoß." Open Subtitles هل لى أن أضحك , اصطدمت بأكبر سبق صحفى لهذا العام وانا فى الطريق
    Dein Mädchen muss dich am letzten Tag des Jahres frei bitten. Open Subtitles فتاتك يجب ان تطالب بحريتك في آخر يوم من العام
    12. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung unter dem Punkt "Internationales Jahr des Sports und der Leibeserziehung" über die Durchführung dieser Resolution und über die 2005 zur Begehung des Jahres auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene organisierten Veranstaltungen Bericht zu erstatten. UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين عن تنفيذ هذا القرار وعن المناسبات التي يجري تنظيمها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي للاحتفال بسنة 2005 في إطار البند المعنون ”السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية“.
    Wir haben den wichtigsten Wettkampf des Jahres in zwei Wochen. Open Subtitles في الواقع كنت مدفوناً. نحن بصدد أضخم بطولة في العام بعد أسبوعين.
    Nun, es ist nicht wie i'm Mitarbeiter des Jahres oder so. Da ist es! Open Subtitles حسنا ً ، إنني لست الموظفة المثالية أو ما شابه
    Anfang des Jahres entführten Mr. Fenster und Mr. McManus ein zweimotoriges Frachtflugzeug vom Flughafen Newark. Open Subtitles و في بدايه هذه السنه سيد فينستر و مكمانوس قد اختطفوا حمولة طائرتين من المخدرات خارج مطار نيويورك
    Wir erwarten, dass dies gegen Ende des Jahres entwickelt sein wird, und wir sind sehr gespannt über die Möglichkeiten, die uns dies bringt im Bildungssektor. TED ونحن نتوقع أن يتم نشر هذا في نهاية هذا العام ، ونحن متحمسون جدا للفرص التي سوف يوفرها هذا في مجال التعليم.
    Du kämpfst tatsächlich für deine Rückkehr als Wissenschaftler des Jahres. Open Subtitles إنك تنافس باستماتة للحصول على لقب العالم العائد للسنة
    Der Bankmanager sagt, dass das die größte Geldlieferung des Jahres ist. Open Subtitles مدير البنك يقول أن هذا أكبر تسليم نقدية للعام كله
    Schauend auf eine bestimmte dieser Zusammenfassungen kann ich dann in das Thema Time Magazines "Menschen des Jahres" hinein gehen, und alle zusammen sehen. TED بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ، يمكنني أن أصل الى مفهوم شخصية العام لمجلة تايم ، و رصهم جميعا.
    Im Verlauf des Jahres unterstützte das System der Vereinten Nationen mehrere regionale Initiativen zur Förderung der Rechte von Menschen mit Behinderungen. UN وعلى مدار العام المنصرم، قدمت منظومة الأمم المتحدة الدعم لعدد من الأنشطة الإقليمية الرامية إلى تعزيز حقوق المعوقين.
    Der damalige Präsident Boris Jelzin erklärte im August des Jahres: „Es wird keine Abwertung geben – das ist sicher und unumstößlich.“ Drei Tage später wurde der Rubel abgewertet, und die russischen Finanzmärkte gerieten ins Schlingern. News-Commentary لو نظرنا الى الازمه الماليه في روسيا سنة 1998 لوجدنا انه في اغسطس من ذلك العام اعلن الرئيس الروسي انذاك بوريس يلتسين " انه لن يتم تخفيض قيمة العملة وهذا اكيد وثابت " ولكن بعد ثلاثة ايام من ذلك التصريح تم تخفيض قيمة الروبل واصبحت الاسواق الماليه الروسيه في فوضى ومع تدفق رؤوس الاموال خارج البلاد اضطرت الحكومة الروسية الى اعادة هيكلة الدين ودخل الاقتصاد في ركود عميق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد