ويكيبيديا

    "des kampfes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • القتال
        
    • إطار مكافحة
        
    • من الكفاح
        
    Wir werden Sie am Tag des Kampfes wissen lassen, wie wir uns entschieden haben. Open Subtitles سندعك تعلمين ما تتمنينه أن يحدث اليوم فى القتال
    Im Übrigen ich bin der Gott des Kampfes. Ich bin Aragami! Open Subtitles إلى جانب، أنني آراجامي عفريت القتال الضاري
    Momente wie diese, können die Natur des Kampfes verändern, und das Blatt für beide Seiten wenden. Open Subtitles تلك اللحظات قد تغير معنى القتال و تربح الكفة لأحد الطرفين
    Der Sicherheitsrat würdigt und unterstützt die Anstrengungen, die die afrikanischen Länder im Rahmen des Kampfes gegen den internationalen Terrorismus unternehmen. UN إن مجلس الأمن يثني على ما تبذله البلدان الأفريقية من جهود في إطار مكافحة الإرهاب الدولي، ويؤيد تلك الجهود.
    In diesen Tätigkeiten spiegeln sich alle großen internationalen Probleme und Anliegen, und sie sind Teil des Kampfes für eine Welt, in der größere Gerechtigkeit herrscht. UN وتعكس هذه الأنشطة جميع المشاكل والاهتمامات الدولية الرئيسية، وهي تشكل جزءا من الكفاح من أجل قيام عالم يسوده المزيد من العدل.
    Ich glaube, wenn es nicht wegen des Kampfes wäre, wären Sie wohl nicht hier. Open Subtitles أعتقد أنّه إذا لم يكن حول القتال فلن تكون هنا
    Welcher Aspekt des Kampfes wäre Ihrer Meinung nach ein Grund für Mord? Open Subtitles أيّ جانب من القتال تعتقد أنّه سيحفّز القتل؟
    Das ist Preis des Kampfes für Recht und Ordnung. Open Subtitles هذا جزء من تكلفة القتال لحقوقنا ومصالحنا.
    In all meinen Jahren des Kampfes habe ich wirklich noch nie so etwas gesehen. Open Subtitles على مر سنوات من القتال لم أشهد قط قتالاً كهذا
    Einer, der vielen von uns die Kunst des Kampfes... und die Bande gelehrt hat, die alle Männer mit solchem Streben verbindet. Open Subtitles شخص علمنا طرق القتال وهو من وطد علاقتنا من أجل هذا المسعى
    Ich sehe keinen Sinn im Kampf, nur um des Kampfes willen. Open Subtitles . لاأرى الفائدة من أن نقاتل لأجل القتال فحسب
    Er war wahrscheinlich nur sauer wegen des Kampfes. Open Subtitles لقد كان منزعجا فحسب بشأن القتال , أعتقد ذلك
    Wir haben einen der Männer gefunden, aufgegeben, verwundet während des Kampfes, und er hat dem Plan preisgegeben, mit Lola und Open Subtitles وجدنا أحد الرجال مهجور مجروح خلال القتال وقد أعترف لنا بالخطه
    Nicht nur des Kampfes wegen, sondern auch wegen seiner Schönheit. Open Subtitles ليس من أجل القتال وحسب، بل لما به من جمال.
    Doch während des Kampfes... war ich völlig weggetreten, ich wusste nicht, was ich tat. Open Subtitles ولكن اثناء القتال لقد مات اخي؟ وانا فقدت السيطرة
    Sie hört nie auf zu kämpfen, aber war unruhiger, bevor sie aufwachte, als während des Kampfes. Open Subtitles هي لا تتوقف أبدًا عن القتال حتى الآن أظهرت المزيد من التوتر قبل أن تستيقظ أكثر من القتال
    In der Nacht des Kampfes wirst du vielleicht einen Stich spüren. Open Subtitles ليلة القتال قد تشعر بلدغة خفيفة
    In der Nacht des Kampfes wirst du vielleicht einen Stich spüren. Open Subtitles ليلة القتال قد تشعر بلدغة خفيفة
    sowie mit Interesse davon Kenntnis nehmend, dass die Unterkommission für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte im Zuge des Kampfes gegen die extreme Armut Sachverständige ernannt hat, UN وإذ تلاحظ باهتمام أيضا تعيين اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان خبراء في إطار مكافحة الفقر المدقع()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد