Viele sagen, es sei der beste Ort der Welt, um die Entwicklung des Klimawandels zu untersuchen. | TED | وهو افضل مكان بحسب قول العلماء لدراسة تاريخ التغير المناخي |
Wir müssen herausfinden, warum wir immer wieder zulassen, dass das geschieht, denn wir befinden uns inmitten eines Spiels, das dasjenige mit den höchsten Einsätzen von allen sein könnte: Darüber zu entscheiden, was wegen des Klimawandels zu tun oder nicht zu tun ist. | TED | علينا ان نعي لماذا نحن نسمح لمثل هذه الامور بالحصول لاننا اليوم نحن في خضم ما يمكن اعتباره الرهان الاكبر في هذه الحياة عندما يأتي الامر بما يجب ان نقوم به حيال التغير المناخي |
Hier bohren Forscher in die Vergangenheit unseres Planeten, um Hinweise auf die Zukunft des Klimawandels zu finden. | TED | وفي هذه الصورة نرى كيف ان العلماء يقومون بالحفر في ماضي كوكبنا الارض لكي يجدوا أدلة عن مستقبل التغير المناخي الذي تواجهه الارض |
Technologische Durchbrüche haben erneuerbare Energien wettbewerbsfähig gegenüber fossilen Brennstoffen gemacht. Und die internationale Gemeinschaft scheint bereit, wesentliche Abkommen über nachhaltige Entwicklung und zur Bekämpfung des Klimawandels zu schließen. | News-Commentary | بيجين- لأول مرة من سنوات يبدو ان هناك جرعة من التفاؤل فالاقتصاد العالمي بالرغم من بعض المتاعب يبتعد اخيرا عن الازمة المالية والاختراقات التقنية قد جعلت الطاقة المتجددة في وضع تنافسي مع الوقود الاحفوري ويبدو ان المجتمع الدولي مستعد للتوصل الى اتفاقات جوهرية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والصراع ضد التغير المناخي. |