ويكيبيديا

    "des sondergerichtshofs" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • المحكمة الخاصة
        
    • للمحكمة الخاصة
        
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Er verwaltet außerdem die Finanz- und Personalressourcen des Sondergerichtshofs. UN كما يتولى إدارة موارد المحكمة الخاصة المالية والبشرية.
    Die Regierung verpflichtet sich, niemandem für ein der Gerichtsbarkeit des Sondergerichtshofs unterliegendes Verbrechen Amnestie zu gewähren. UN تتعهد الحكومة بعدم إصدار عفو عام بحق أي شخص يرتكب أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة.
    Im Hinblick auf Effizienz und Kostenwirksamkeit bei der Tätigkeit des Sondergerichtshofs UN تحقيقا لفاعلية عمل المحكمة الخاصة والتكاليف:
    Die Amtssprachen des Sondergerichtshofs sind Arabisch, Französisch und Englisch. UN اللغات الرسمية للمحكمة الخاصة هي العربية والفرنسية والإنكليزية.
    Eine Amnestie, die einer Person für ein der Gerichtsbarkeit des Sondergerichtshofs unterliegendes Verbrechen gewährt wurde, steht einer Strafverfolgung nicht entgegen. UN لا يحول العفو العام الممنوح لأي شخص عن أي جريمة تدخل ضمن اختصاص المحكمة الخاصة دون ملاحقة ذلك الشخص.
    Der vorsitzende Richter der Berufungskammer ist Präsident des Sondergerichtshofs. UN ويكون رئيس دائرة الاستئناف هو نفسه رئيس المحكمة الخاصة.
    Vor der Errichtung des Sondergerichtshofs gesammelte Beweismittel UN الأدلة التي تم جمعها قبل إنشاء المحكمة الخاصة
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    Seither habe ich die notwendigen Schritte zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs veranlasst. UN ومنذ ذلك التاريخ أقوم باتخاذ الخطوات والتدابير اللازمة لإنشاء المحكمة الخاصة في حينه.
    erneut erklärend, dass die Unterstützung durch die UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    erneut erklärend, dass die Unterstützung der UNMIL zur Gewährleistung der Sicherheit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone nach wie vor notwendig ist, UN وإذ يؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى الدعم الأمني الذي تقدمه البعثة إلى المحكمة الخاصة لسيراليون،
    unter erneuter Bekundung seines Dankes für die entscheidend wichtige Arbeit des Sondergerichtshofs für Sierra Leone und seinen grundlegenden Beitrag zur Herstellung der Rechtsstaatlichkeit in Sierra Leone und in der Subregion sowie allen Staaten nahe legend, mit dem Gerichtshof bei der Durchführung seiner Arbeitsabschlussstrategie uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, UN وإذ يكـرر الإعراب عـن تقديره للأعمال الأساسية التي تضطلع بـها المحكمة الخاصة لسيـراليون ولما تقدمـه من إسهـامات حيوية في تثبيـت سيـادة القانون في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية، وإذ يشجـع جميع الدول على التعاون التام مع المحكمة في تنفيذ استراتيجية الإنجـاز التي اعتمدتها،
    Der Sicherheitsrat weist darauf hin, dass er die Anstrengungen des Generalsekretärs zur raschen Errichtung des Sondergerichtshofs für Libanon als Mittel zur Beendigung der Straflosigkeit in Libanon und zur Abschreckung von weiteren Morden in dem Land unterstützt. UN ”ويشير مجلس الأمن إلى دعمه جهود الأمين العام الرامية إلى إنشاء المحكمة الخاصة للبنان بأسرع ما يمكن باعتبارها وسيلة لإنهاء الإفلات من العقاب في لبنان ولمنع حصول مزيد من الاغتيالات فيه.
    Der Sondergerichtshof nimmt seine Aufgaben nach Maßgabe des Statuts des Sondergerichtshofs für Libanon wahr. UN 2 - تؤدي المحكمة الخاصة وظائفها وفقا للنظام الأساسي للمحكمة الخاصة للبنان.
    Artikel 2 Zusammensetzung des Sondergerichtshofs und Ernennung der Richter UN تكوين المحكمة الخاصة وتعيين القضاة
    Die Kosten des Sondergerichtshofs werden wie folgt getragen: UN 1 - يتم تحمل نفقات المحكمة الخاصة على النحو التالي:
    Das Büro des Sondergerichtshofs in Libanon ist unverletzlich. UN 1 - مباني مكتب المحكمة الخاصة في لبنان مصونة.
    Ferner unterstützte er den Verwaltungsausschuss des Sondergerichtshofs für Sierra Leone bezüglich rechtlicher und operativer Aspekte des Gerichtshofs. UN وساعد المكتب أيضا اللجنة الإدارية للمحكمة الخاصة لسيراليون فيما يخص الجوانب القانونية والإجرائية للمحكمة.
    Vorbehaltlich des Abschlusses entsprechender Vereinbarungen mit der Regierung wird in Libanon ein Büro des Sondergerichtshofs zur Durchführung von Ermittlungen eingerichtet. UN 3 - يُنشأ مكتب للمحكمة الخاصة في لبنان من أجل إجراء التحقيقات، رهنا بإبرام الترتيبات المناسبة مع الحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد