Zwischen dem Zeitpunkt des Todes und des raschen Abbaus der Targetzellen des Patienten Zero, werden diese gesund aussehenden Menschen in neun Stunden tot sein. | Open Subtitles | حسب وقت الوفاة و الإستنزاف السريع لخلايا المريض الأول المستهدفة, فسيموت أولئك الأشخاص الأصحاء المظهر في غضون تسع ساعات. |
g) im Fall des Todes während der Freiheitsentziehung die Umstände und die Ursache des Todes und der Verbleib der sterblichen Überreste; | UN | (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى؛ |
g) im Fall des Todes während der Freiheitsentziehung die Umstände und die Ursache des Todes und der Verbleib der sterblichen Überreste. | UN | (ز) في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية، ظروف وأسباب الوفاة والجهة التي نقلت إليها رفات المتوفى. |
So lange der Kurs dauert und ob ihr bereit seid, durch die Wand zu gehen und die "Attraktion" zu sehen, die des Todes und des Mordens. | Open Subtitles | بقدر ما تذهب هذه الدوره لحصرالأراده المسيطره الاراده المسيطره لرؤيه الجاذبيه الي الموت و القتل في أنفسكم |
Da war ich nun, am Rande des Todes, und plötzlich konnte ich all das sehen, was ich getan habe. | Open Subtitles | هُناكَ كُنتُ على حافَة الموت و فجأةً تمكنتُ مِن رُؤيَة كُل ما اقترفتُه |
Nur ist er dieses Mal der Reiter des Todes... und ich muss mich selbst erkannt haben... sonst werde ich verderben. | Open Subtitles | "لكن في هذه المرة , سيكون هو "فارس الموت ... و يجب علي أن أعرف نفسي تماماً أو أموت |
Tatsache ist, dass sich Gesichter des Todes und blöde Esel viel besser verkaufen als alle Skateboard-Videos zusammen. | Open Subtitles | (لكن، الحقيقة في فيلميّ (وجوه الموت) و (الحمقى... يبيعون العديد من الفيديوهات عن ألواح التزلج. |