ويكيبيديا

    "des wassers" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الماء
        
    • المياه
        
    Die Kraft des Wassers, das nach unten rast, zusätzlich zu dieser Abstoßungskraft, würde dafür sorgen, dass die Rutsche schneller ist als jede andere Rutsche auf dem Markt. TED قوة اندفاع الماء نحو الأسفل، بالإضافة إلى قوة التنافر، ستجعل المزلجة تسير أسرع من أي مزلجة في السوق.
    am Meeresgrund lagen. Die Überreste dieses mächtigen Gegenstands bleiben im Reich Ahtis, Gott des Wassers, wo sie bis heute Salz für die Meere mahlen. TED مدفوناً بأرضية المحيط، بقايا هذه الأداة القوية بقيت في مملكة أهتي، آلهة الماء حيث يطحن الملح للبحار إلى يومنا هذا.
    Die Herrin vom See, ihr Arm gehüllt in reinsten, schimmernden Sammet, hob empor Excalibur aus dem Schoße des Wassers, anzeigend, dass ich, Artus, laut göttlicher Vorsehung Excalibur tragen sollte. Open Subtitles سيدة البحيرة التى يكسو ذراعها الحرير أخرجت سيف الإكسكالبور من الماء
    Wir müssen den Weg des Wassers so schnell wie möglich bestimmen. Open Subtitles يجب أن نحدّد بأكبر دقة ممكنة المجرى الّذي أخذته المياه
    Obwohl 70 Prozent der Erdoberfläche von Wasser bedeckt sind, sind nur 2,5 Prozent des Wassers auf der Erde Süßwasser. UN ورغم أن 70 في المائة من سطح العالم تغطيه المياه، فإن نسبة المياه العذبة في الأرض لا تتعدى 2.5 في المائة.
    - Folgen wir dem Lauf des Wassers. Open Subtitles أيها القائد، تتبّع مسار الماء ربما يكشف عن مَخْرج آخر.
    Nein, Sam, ich habe keine Erinnerung an den Geschmack von Speisen, an das Geräusch des Wassers oder daran, wie sich Gras anfühlt. Open Subtitles لا لقد نسيت مذاق الطعام ولا خرير الماء ولا ملمس العشب
    Es sieht aus, als betrachte er... sein Abbild auf dem Grund des Wassers. Open Subtitles ! هل تظن انه غارق فى التفكير ان صورته في قاع الماء
    Sie wurden von der Kraft des Wassers vor dem Abschottfeld getroffen. Open Subtitles لقد تم دفعك بواسطة قوة دفع الماء الى ما وراء حواجز الطاقة.
    Möge der Segen des Wassers mit Euch sein. Möge Euch die Macht Eurer Ahnen Kraft verleihen. Open Subtitles ربما مباركة الماء هى السبب ربما اسلافك هم من
    Frank, ist Ihnen in der Nähe des Wassers so etwas schon einmal passiert? Open Subtitles فرانك , هل حدث هذا لك من قبل عندما تكون بلقرب من الماء ؟
    Aber basierend auf den toxikologischen Ergebnissen des Wassers in seinem Körper und den Mineralien in seinem Blut und der Schadstoffe, die in seiner Luftröhre waren... Open Subtitles ولكن طبقا لتحاليل السموم الماء في جسمه والمعادن في دمه والملوثات التي كانت في قصبته الهوائية..
    Biege bei der ersten Kreuzung nach links ab und folge dem Klang des Wassers. Open Subtitles اسلكي الطريق اليسار عند التقاطع الأول اتبعي صوت الماء
    Das Gewicht des Wassers und die Wucht, mit dem es die Überreste getroffen hat, muss enorm gewesen sein. Open Subtitles وزن الماء و القوة الذي ضرب بقايا يمكن أن يكون هائلا.
    Man kann nicht alle bekannten Zustände des Wassers nur mit drei Phasen erklären, man braucht eine vierte Phase. Open Subtitles لا يمكنك أن تفسّر كل خواص الماء المعروفة ، بثلاثة مراحل بمفردها . تحتاج لمرحلة رابعة
    Wir hielten zwei Drittel des Wassers davon ab, Richtung Süden zu fließen. TED وقمنا بإيقاف ثلثي المياه التي تتدفق جنوباً.
    Ich will wissen inwiefern sie auf die Fülle des Wassers angewiesen sind, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen. TED أريد أن أعرف كيفية إعتمادهم على سخاء المياه في حياتهم.
    Ich erkannte den Zweck des Wassers nicht. Open Subtitles لم يخطر ببالي ما يمكن أن تكونه المياه المقطرة.
    Und der Fels vergoss Tränen des Wassers und löschte seinen Durst. Open Subtitles ليس بشفتيه، بل بعقله وبكت الصخرة دموعاً من المياه العذبة وروى ظمأه
    Temperaturänderungen des Wassers. 30 % sind schon verschwunden. Open Subtitles بسبب حرارة المياه الحالية ثلاثون بالمئة منها تدمر
    Ich saß da, warf Steinchen rein und versuchte verzweifelt ein schwaches Platschen des Wassers zu hören. Open Subtitles كنت أجلس هناك و أرمي الأحجار فيه محاولاً سماع طرطشة المياه الخافتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد