ويكيبيديا

    "deutet darauf hin" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يشير إلى
        
    • تشير إلى
        
    • الأدلة تشير
        
    • يدل على
        
    • يوحي
        
    • يُشير
        
    • تشير الى
        
    • يشير إليهم
        
    • هناك دليل على
        
    • الأدلة ما يشير
        
    • الدلائل تشير
        
    Das deutet darauf hin, dass es aufwendig ist, sich eine Geschichte zu einem persönlichen Thema auszudenken und in einer anderen Verwendung von Sprachmustern resultiert. TED هذا يشير إلى أن إنشاء قصة خاطئة عن موضوع شخصي يأخذ جهد ونتائج مختلفة النمط في استخدام اللغة.
    Die Färbung deutet darauf hin, dass dieser blaue Fleck den neuesten Wunden vorausging. Open Subtitles اللون يشير إلى أنّ هذه الكدمة تسبق هذه الجروح الأكثر حداثة.
    Aber es deutet darauf hin, dass die Zahlen wohl etwas zu hoch sind. TED و لكنها تشير إلى أن عدد المصابين قد يكون أكثر
    Die Tatsache, dass er den Weg nicht mehr findet, deutet darauf hin, dass ich ihn verlassen habe. Open Subtitles حقيقة أنه لا يمكن رؤية الطريق تشير إلى الأمام بلدي التخلي عنه.
    Alles deutet darauf hin, dass der Präsident eine Gehirnblutung hat, die auf seine Verletzungen des heutigen Tages zurückzuführen ist. Open Subtitles كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم
    Diese Art der Sprengung, diese Arbeitsweise, deutet darauf hin, dass sie absolut versiert sind. Open Subtitles حجم الفتحة التي أحدثوها حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين
    Die purpurrote Farbe deutet darauf hin, dass sie Leichenflecken am Knöchel hatte. Open Subtitles يوحي اللون الأحمر المائل للأرجواني أنّه كانت هناك زرقة في كاحليها.
    alles deutet darauf hin, dass das Armband dort drin sein sollte. Open Subtitles كلّ شيءٍ يُشير لافتراض وجود ذلك السوار هناك.
    Gehirn-Scan deutet darauf hin, dass es die Loa Loa-Erkrankung sein könnte. Open Subtitles فحوص الدماغ تشير الى انه قد يكون داء لوا لوا
    Alles deutet darauf hin, dass er von einem Drogenkartell getötet wurde. Open Subtitles الدليل يشير إلى أنه قُتل على يد عصابة مخدرات.
    Die digitale Rückverfolgung deutet darauf hin, dass wir von außen angegriffen wurden. Open Subtitles تعقب رقمي يشير إلى اننا اخترقنا من الخارج
    Alles deutet darauf hin, dass ein Anschlag kurz bevorsteht -- noch in dieser Stunde. Open Subtitles المعلومات تشير إلى أن هناك هجوماً وشيكاً خلال الساعة
    Die Aufklärung deutet darauf hin, dass der Schlüssel zum Erfolg... der City College-Strategie, die Gattling Gun in ihrem Eis-Laster ist... die wir alle zusammen anstürmen werden, ihre Verteidigung überrumpeln... und die Kanone für uns selbst benutzen werden. Open Subtitles الإستطلاعات تشير إلى أن مفتاح إستراتيجية كلية المدينه هو السلاح الدوار في شاحنه المثلجات
    Alles deutet darauf hin, dass der Präsident eine Gehirnblutung hat, die auf seine Verletzungen des heutigen Tages zurückzuführen ist. Open Subtitles كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم
    Alles deutet darauf hin, dass sie diejenige ist, die Ben erschossen hat. Open Subtitles جميع الأدلة تشير أنها من قتلت (بين)
    Diese Art der Sprengung, diese Arbeitsweise, deutet darauf hin, dass sie absolut versiert sind. Open Subtitles حجم الفتحة التي أحدثوها حجم الفتحة التي أحدثوها يدل على أنهم محترفين
    Keine Treffer bei den Verkaufsaufzeichnungen bisher, das deutet darauf hin, dass das Motorrad in Übersee gekauft worden sein dürfte und dann über die Grenze geschafft wurde. Open Subtitles لا توجد بعد أيّ نتائج في سجلات المبيعات، مما يوحي أن الدراجة تمّ شراؤها من الخارج ثمّ جاءوا بها عبر الحدود.
    Alles deutet darauf hin, dass Pandora von Open Subtitles كلّ شيءٍ يُشير إلى أنّ الباندورا تُموّل
    Der Zustand der Epiphysenfugen an den Gelenken deutet darauf hin, dass das Opfer 14 bis 18 Jahre alt war. Open Subtitles العلامات تشير الى أن ان عمره كان بين الـ 14 والـ 18
    Piper, alles deutet darauf hin. Selbst die Väter sind dieser Ansicht. Open Subtitles بايبر كل شيء يشير إليهم يبدو سيئاً ، حتى الكبار يعتقدون هذا
    Ich habe ihn nur flüchtig untersucht, aber nichts deutet darauf hin. Open Subtitles إنه فقط إختبار سريع لكن ليس هناك دليل على هذا
    Der Kontrast zu Japans Nachbarn und strategischem Rivalen China ist bemerkenswert. Einiges deutet darauf hin, dass die Chinesische Volksbank ihre Geldpolitik bereits wieder verschärft, um den Schattenbankensektor des Landes einer kontrollierten Kreditklemme auszusetzen. News-Commentary الواقع أن التناقض بين جارة اليابان ومنافستها الاستراتيجية الصين مذهل. فهناك على الأقل من الأدلة ما يشير إلى أن بنك الشعب الصيني استأنف بالفعل تشديد السياسة النقدية في محاولة لفرض أزمة ائتمانية موجهة على قطاع ا لظل المصرفي في البلاد. وهذا يقودني إلى الأسئلة الثلاثة الأخيرة:
    Trotz früherer Spekulationen, dies sei ein Streich oder Publicity-Gag, ist nun klar, dass die Geiseln sich in großer Gefahr befinden, und alles deutet darauf hin, dass in wenigen Minuten eine Hinrichtung gezeigt wird. Open Subtitles "رغم بعض الشكوك من كون الأمر مجرّد خدعة أو إشهاراً مثيراً،" "من الواضح الآن أنّ حياة الرهائن تتعرّض للخطر." "وكلّ الدلائل تشير إلى نية القيام بإعدام مباشر خلال الدقائق القليلة القادمة."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد