ويكيبيديا

    "dich auf" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بك على
        
    • نفسك في
        
    • تجلس على
        
    • على سلامتك
        
    • تركّز على
        
    • يغيظك
        
    Ich hab versucht dich auf dem Handy anzurufen, aber habe nur die Mailbox erreicht. Open Subtitles ما الذي حدث ؟ أحاول أن أتصل بك على هاتفك الخليوي
    Ich ruf dich auf dem Prepaid-Handy an falls ich Hilfe brauche. Open Subtitles سأتصل بك على خدمة الدفع المسبق إن أردتُ المساعدة
    Wenn die dich auf ihre Art anschaut, bist du echt fertig. Open Subtitles إنها تنظر إليك بطريقة معينة وأنت تقحم نفسك في مشاكل.
    Und nein, keiner von uns hat gehört, dass du dich auf der Arbeit beschmutzt hattest. Open Subtitles ولا , لا أحد منا سمع بشأن توسيخ نفسك في العمل
    - Ich weiß. Mann, ich hab dich auf meinem Lenker in die Notaufnahme gebracht. Open Subtitles لقد ذهبت بك إلى غرفة الطوارئ و أنت تجلس على مقود الدراجة الهوائية.
    Pass auf dich auf. Ich kann dich abholen. Open Subtitles حافظ على سلامتك اتصل بي إن احتجت إلى توصيلة
    Konzentriere dich auf etwas, mit dem du umgehen kannst, wie meine Steuererklärung. Open Subtitles وندعك تركّز على شيء تستطيع التعامل معه. كعائداتي الضريبية.
    Schatz, er zieht dich auf. Open Subtitles حبيبى, إنه يغيظك.
    Ich habe versucht, dich auf dem Handy anzurufen, aber du hast es hiergelassen. Open Subtitles حاولت الاتصال بك على النقال لكنك تركته هنا.
    Hat sie sich einen umgeschnallt, dich auf's Bett gelegt und dir gezeigt, wer der Boss ist? Open Subtitles تربط ذراعك وتلقي بك على السرير وتُريك من الرئيس؟
    Leider konnte ich dich auf dem Handy nicht erreichen. Open Subtitles حاولت الاتصال بك على الهاتف ولكن لم يفلح
    Ich rufe dich auf diesem Telefon an, sobald wir eine Entscheidung getroffen haben. Open Subtitles سأتصل بك على هذا الهاتف عند التقرير
    Ich werde dich auf diesem Telefon anrufen, wenn ich etwas herausfinde. Open Subtitles سأتصل بك على هذا الهاتف عندما أصل لشيء
    Weißt du, pass auf dich auf, ok? Open Subtitles انت تعلم, اجعل نفسك في رحله آمنه, حسنا؟
    Du solltest dich auf keinen Fall zwischen uns stellen. Open Subtitles الشيء الذي لا تريدين القيام به حقاً... هو وضع نفسك في وسط هذه المشكلة
    Du begibst dich auf sehr gefährliches Gebiet, Kätzchen. Open Subtitles أنّك تقحم نفسك في منطقة خطيرة هنا، أيّها الهر!
    Ich würde dich dafür umarmen, aber... ich habe dich auf einer der Gifteichen im Wald sitzen sehen. Open Subtitles أود حضنك الآن لكن رأيتك تجلس على بعض الأشجار السامة في الغابة
    Du setzt dich auf die Bank, schlägst die Times im internationalen Teil auf. Open Subtitles ! "أنتَ تجلس على المقعد المزدوج"، "تفتح صحيفة "التايمز" على القسم الدولي"
    Und darum hast du dich auf ein Eis-Sandwich hingesetzt? Open Subtitles ألهذا السبب تجلس على شطيرة آيسكريم؟
    Pass auf dich auf. Open Subtitles احرص على سلامتك
    Es ist toll, wie du dich auf das Positive konzentrierst. Open Subtitles أعتقد أنه من الرائع أنك تركّز على مميّزات هذا
    Schatz, er zieht dich auf. Open Subtitles حبيبى, إنه يغيظك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد