die Ankunft Ihres Schiffs ist verfrüht. Es kam unerlaubt in unseren Luftraum. | Open Subtitles | رغم ذلك ، وصول سفينتك أمر غير ناضج وإنتهاك لفضاء تولان |
Alle Sklaven sind im Atrium zusammengetrieben und warten auf die Ankunft ihres Herrn. | TED | يتم جمع كل العبيد معاً في الفناء وينتظرون وصول سيدهم. |
Glauben Sie, die Ankunft der Goa'uld brachte Teotihuacán zu Fall? | Open Subtitles | أتعتقد ان وصول الجواؤلد سبّب سقوط تيوتيهواكان؟ |
Ist alles bereit für die Ankunft des Shoguns? | Open Subtitles | هل كل شيء على أتم الاستعداد للترحيب بوصول الشوغون؟ |
Wir erwarten die Ankunft von Alex Montel... der mit internationalem Haftbefehl in mehr als zwölf Ländern gesucht wird. | Open Subtitles | نحن فى انتظار وصول أليكس مونتيل المجرم العالمى المطلوب فى أكثر من اثنى عشر دولة |
Michael erwartet ungeduldig die Ankunft seiner Essensbestellung. | Open Subtitles | مايكل كان ينتظر بشغف وصول وجبة الغذاء التي حجزها |
Mit Spannung wird hier die Ankunft der Kandidaten und ihrer Berater erwartet. | Open Subtitles | .. الأجواء فى الصالة متوترة بينما ننتظر وصول المرشحين ومساعديهم |
Geburt kündigt die Ankunft des Todes an. | Open Subtitles | تعرف ماذا يقولون أن الميلاد يقدم اشارات وصول الموت |
Selbst ein einziges übersehenes Stück könnte die Ankunft des jüngsten Gerichts beschleunigen. | Open Subtitles | حتى القطعة الغير محسوبة يمكن أن يعجل وصول يوم الحساب |
Dann wird er auf die Ankunft des Abzugs-Team warten, für seine Verlegung. | Open Subtitles | وسينتظر وصول فريق النقل لكى يتم نقلة هذا كل شيء |
Einige, ähm, Umgestaltungen und Ausschachtungen waren notwendig, als die Jahre vergingen, um die Ankunft von mehr und mehr und mehr und mehr und mehr | Open Subtitles | وكانت بعض التحديثات والإضافات ضرورية مع مضي السنوات لإستيعاب وصول المزيد والمزيد من التحف والمقتنيات |
Ich kann nicht verstehen, dass Euch die Ankunft dieses Jedi nicht beunruhigt. | Open Subtitles | لا استطيع ان افهم لماذا لم يزعجك وصول هذا الجيداي |
"Aufzeichnungen belegen, "dass die Ankunft einer mutierten Spezies in einer Region "immer das sofortige Aussterben" | Open Subtitles | المؤرخات تثبت جزماً أن وصول البشر المتحولون إلى قطاع ما يتبعه إنقراض فوري للبشر الأقل تطوراً. |
Feuerstrahl der Saturn 5, auf einer 400.000-Kilometer-Reise, nach der der Mond auf die Ankunft des ersten Menschen wartet. | Open Subtitles | محمولاً على الصاروخ ساتيرن 5 على بعد 250000ميل حيث القمر بإنتظار وصول أول بشري |
die Ankunft von Ms. Evans machte mir klar, was mir die ganze Zeit in Chatswin gefehlt hat: ein Vorbild. | Open Subtitles | وصول الأنسة ايفانز ذكرني بما كنت أفقده في تشاتسون |
Ich-Ich... Ich glaube es war die Kombination aus nochmal Auf Wiedersehen sagen zu meinem Ex und dann die Ankunft meiner Sachen. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان مزيجاً من توديعي لحبيبي السابق مجدداً ثم وصول هذه الحقيبة الكبيرة. |
Von ihrem Aussichtspunkt warten die Dickzungeneidechsen auf die Ankunft der Herden, bereit, ihren Moment zu nutzen. | Open Subtitles | من موقعهم المناسب، سحالي العضرفوط تنتظر وصول القطعان، على استعداد لاغتنام اللحظة. |
Stellt Euch vor, Sir, wie London auf die Ankunft der Königin der Diebe reagieren würde. | Open Subtitles | تخيل يا سيدي، كيف سيكون رد فعل (لندن) بوصول ملكة اللصوص، تخيل مشهد محاكمتها |
Und nun, meine Damen und Herren... sollten wir uns für die Ankunft lhrer Majestät bereithalten... und zum Aufbewahrungsort der vorzüglich restaurierten Kronjuwelen... unserer grossartigen Nation begeben. | Open Subtitles | يجب أن نهئ أنفسنا لوصول جلالتها ونعود الى موقع أمتنا العظيمه لاستعاده التاج الملكي |
Lufthansa meldet die Ankunft von Maschine LH450 aus Amsterdam... | Open Subtitles | تُعلنُ لوفتهانزا عن وصولَ رحلتها إل إتش 450 مِنْ أمستردام |
Seit die Ankunft von Dennis Kim meine Forschung sinnlos gemacht hat,... muss ich einfach etwas Neues finden, auf das ich mich konzentriere. | Open Subtitles | ! عظيم بما أن مجيء دينيس كيم جعل بحثي عديم الجدوى |