die Antarktis ist der südlichste Kontinent der Erde und beinhaltet den geografischen Südpol. | TED | القارة القطبية الجنوبية هي القارة الجنوب للأرض وتحتوي على القطب الجنوبي الجغرافي. |
Der Fotograf Paul Nicklen reiste in die Antarktis, um eine Geschichte über Seeleoparden zu schießen. | TED | المصور باول نيكلين سافر إلى القارة القطبية الجنوبية لتصوير قصة حول الفقمة. |
in Bekräftigung ihrer Überzeugung, dass die Antarktis im Interesse der gesamten Menschheit auch weiterhin für alle Zeiten ausschließlich für friedliche Zwecke genutzt und nicht zum Schauplatz oder Gegenstand internationaler Zwietracht werden soll, | UN | وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي، |
in Bekräftigung ihrer Überzeugung, dass die Antarktis im Interesse der gesamten Menschheit auch weiterhin für alle Zeiten ausschließlich für friedliche Zwecke genutzt und nicht zum Schauplatz oder Gegenstand internationaler Zwietracht werden soll, | UN | وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي، |
Es war das erste Wettrennen zum Südpol, seit Shackleton, Scott and Amundsen vor 100 Jahren in die Antarktis kamen. | TED | إذ كان السباق الأول في القطب الجنوبي منذ أن وطأت أقدام شاكلتون وسكوت وأمندسن القارة القطبية الجنوبيّة قبل 100 عام. |
Warum ist die Antarktis eigentlich kälter als die Arktis? | TED | ولكن لماذا تعد القارة الجنوبية أشد برودة من القطب الشمالي؟ |
Ich rufe dann meine ganzen Leute und nimm alle auf einem Dampfschiff mit in die Antarktis. | Open Subtitles | سأجمع كل عائلتي و أرسلهم على قارب إلى القطب المتجمد الجنوبي |
im Bewusstsein der besonderen Bedeutung, die die Antarktis für die internationale Gemeinschaft besitzt, insbesondere was den Weltfrieden und die internationale Sicherheit, die globale und regionale Umwelt, ihre Auswirkungen auf die globalen und regionalen Klimaverhältnisse und die wissenschaftliche Forschung betrifft, | UN | وإدراكا منها لما لأنتاركتيكا من أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الدولي من أجل أمور منها السلام والأمن الدوليان، والبيئة العالمية والإقليمية، وآثارها على الأحوال المناخية العالمية والإقليمية، والبحث العلمي، |
Am anderen Ende des Planeten, die Antarktis, die grösste Eismasse auf dem Planeten. | TED | في الطرف الآخر من الكوكب ، القارة القطبية الجنوبية أكبر كتلة ثلجية في الكوكب. |
Du bist in die Antarktis oder so. | Open Subtitles | وأخذتى أجازة للذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية أو ما شابه ذلك |
All das wurde übertrumpft von Wendy und Margaret, die für zwei Jahre in die Antarktis gingen und... das in der Hoffnung, ihre Ehe zu retten. | Open Subtitles | جميع ملفقة قبل ويندي ومارغريت الذهاب إلى القارة القطبية الجنوبية لمدة عامين في الآمال من إنقاذ زواجهما. |
Und sie mochte meinen Vorschlag, Sie in die Antarktis zu schicken. | Open Subtitles | وأحبت كلامي بشأن إعادة تعيينك في القارة القطبية الجنوبية. |
Auf der anderen Seite der Welt liegt die Antarktis, ein Kontinent, der vollständig vom Meer umgeben ist. | TED | في الناحية المقابلة من العالم ، القطب الجنوبي هو عبارة عن قارة محاطة بالمياه من جميع الجهات. |
Wir heizen Ihnen so ein, dass Sie sich in die Antarktis wünschen. | Open Subtitles | وسوف نجعلها قضية رأي عام، لدرجة أنك ستتمني لو كنت تعمل في القطب الجنوبي |
Dies verhindert extreme Temperaturen in der Arktis, die typisch für die Antarktis sind. | TED | يمنع هذا الحرارة في القطب الشمالي من الوصول إلى أقصاها كما هو الحال على سطح القارة الجنوبية. |
Da hatte ich eine Idee für eine Story: Ich möchte in die Antarktis reisen, ins Wasser gehen mit so vielen Seeleoparden wir irgend möglich und ihnen eine faire Chance geben -- herausfinden, ob sie wirklich so bösartig sind oder ob sie missverstanden werden. | TED | وهنا خطرت لي فكرة اريد ان اذهب الى القطب المتجمد وان انزل الى المياه في المناطق الغنية بفهود البحر لكي اكتشف ماهية حقيقة ان هذه المخلوقات شريرة .. او انها قد فهمت بصورة خاطئة |
im Bewusstsein der besonderen Bedeutung, die die Antarktis für die internationale Gemeinschaft besitzt, insbesondere was den Weltfrieden und die internationale Sicherheit, die globale und regionale Umwelt, ihre Auswirkungen auf die globalen und regionalen Klimaverhältnisse und die wissenschaftliche Forschung betrifft, | UN | وإدراكا منها لما لأنتاركتيكا من أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الدولي، من أجل أمور منها السلم والأمن الدوليان، والبيئة العالمية والإقليمية، وآثارها على الأحوال المناخية العالمية والإقليمية، والبحث العلمي، |