Du könntest neue Kleider haben, dich zurechtmachen, den Menschen auf der Straße in die Augen schauen. | Open Subtitles | يمكنك أن تشتري ملابس جديدة و تنظف نفسك تنظر للرجل في عينيه عندما تعبر الشارع |
Ich will ihm in die Augen schauen, wenn er verhaftet wird. Voller Genugtuung. | Open Subtitles | سننقذه لأنني أريد أن أرضي رغبتي بالنظر إلى عينيه عندما يُكبّل بالأصفاد. |
Ich muss dann der Person in die Augen schauen und es somit heraus bekommen. | Open Subtitles | يجب أن أنظر في عينيه و أحاول أن أعرف شخصيته |
Wenn ich Geschenke haben wöllte, würde ich meinen Patientinnen tief in die Augen schauen und dich nachmachen. | Open Subtitles | لو أردتُ الهدايا لكنتُ نظرتُ عميقاً في أعين مريضاتي وتصرّفتُ مثلك |
Du kannst ihr nicht direkt in die Augen schauen, da sie auf eine Art furchterregend ist. | TED | فلا يمكن النظر في عينيها مباشرة لأنها مرعبة حقًا |
Gestern in der Polizeistation, konnten Sie ihm nicht in die Augen schauen... weil Sie auf seine Schuhe guckten um zu sehen ob Blut auf ihnen war. | Open Subtitles | يوم الأمس في مركز الشرطة لم تستطيعي النظر في عينيه لأنك كنت تنظرين لقدميه |
Ein Mann muss in der Lage sein, seinem Sohn in die Augen schauen zu können. | Open Subtitles | يجب على الرجل أن يكون قادر على رؤية ابنه في عينيه |
Ich wünschte nur, ich könnte ihm in die Augen schauen und ihn fragen. | Open Subtitles | لقد كنت اتمني فقط .... ان استطيع ان انظر اليه في عينيه |
Ihm in die Augen schauen ... nur für eine Sekunde lang, damit er sieht ... was er mir angetan hat und zu erfahren, warum. | Open Subtitles | ...أن أنظرَ في عينيه للَحظَةٍ واحِدَة ...و أجعلهُ يَراني ما فَعَلَه بي. |
Ich kann ihm nicht mal in die Augen schauen. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى النظر إلى عينيه. |
Ich würde wetten, die Russen würden alles tun, um ihn wieder zurückzubekommen, damit sie ihm in die Augen schauen können, bevor sie ihm das Gehirn wegpusten. | Open Subtitles | أراهن أن "الروس" سيحثون كل مساعيهم لإستعادته ليتسن لهم النظر في عينيه |
Ich kann ihm kaum in die Augen schauen. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع النظر إلى عينيه. |
Dass wir vor der versammelten Weltöffentlichkeit den Suvarovs in die Augen schauen, ihnen die Hand schütteln, mit er Gewissheit, sie in den Tod zu schicken? | Open Subtitles | أننا سنقف أمام العالم كله مع (سوفاروف)، وستنظر إليه في عينيه وتصافحه يداً بيد، وأنت تعلم أنك ترسله للموت؟ |
Du würdest, wenn du ihm in die Augen schauen würdest. | Open Subtitles | ماذا لو نظرت إلى عينيه |
Oder dass ich, wenn jemand mir ein Kompliment macht, ich ihm nicht mal in die Augen schauen kann oder die Tatsache, dass meine Eltern offensichtlich stinkreich sind, aber ich trotzdem entschlossen bin es alleine zu schaffen." | Open Subtitles | "أو أنّه حينما يجاملني أحدهم لا يُمكنني أن أنظر حتى في عينيه" "أو حقيقة أن والداي وفيرا المال ولكنّي مازلت عازمة على كسب رزقي بنفسي" |
Wenn Sie mich in den Zeugenstand rufen, werde ich der Jury genau in die Augen schauen und denen sagen, dass Mike Ross der beste gottverdammte Anwalt von der Harvard ist, den ich jemals kennengelernt habe. | Open Subtitles | ضعيني في تلك المنصة وسأنظر إلى أعين هيئة المحلفين وسأخبرهم ان (مايك روس) هو افضل |
Sean kommt heute Abend zu mir rüber... und wird Wissen über intime Stellen meines Körpers erlangen... und dann werden wir uns gegenseitig in die Augen schauen, bis die Sonne aufgeht. | Open Subtitles | سوف يأتي (شون) إلى منزلي الليلة... وسيتعرف بشكل حميم على جسدي وبعدهـا سنبقى ننظر إلى أعين بعضنا البعض حتى تشرق الشمس. |
Man muss einen in den Arm nehmen und ihm in die Augen schauen, für etwa fünf Minuten, erst danach tut er irgendetwas. | TED | ستحتاج أن تأخذ إحداها بين ذراعيك وتنظر الى عينيها لخمس دقائق قبل أن تفعل شيئا |
Ich kann kaum einer Frau in die Augen schauen! | Open Subtitles | أنا بالكاد أنظر إلى المرأة في عينيها تعرفين ماذا ؟ |
Ich kann ihr fast nicht mehr in die Augen schauen. | Open Subtitles | بالكاد استطيع النظر في عينيها |