ويكيبيديا

    "die behandlung" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تواصل النظر
        
    • النظر في
        
    • تواصل نظرها
        
    • ومعاملة
        
    • العلاج
        
    • في بند
        
    • علاج
        
    • مواصلة النظر
        
    • تأجيل النظر
        
    • بمعاملة
        
    • في معاملة
        
    • بتناول
        
    • إرجاء النظر
        
    • اختتام النظر
        
    • معاملتها
        
    16. beschließt, die Behandlung dieser Frage auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 16 - تقـرر أن تواصل النظر في المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“.
    für die Behandlung von Fragen des Schutzes von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten UN من أجل النظر في المسائل ذات الصلة بحماية المدنيين في النـزاع المسلح
    10. beschließt, die Behandlung dieser Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung fortzusetzen. UN 10 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الحادية والستين.
    Afrikanisches Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger UN 60/176 - معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Etwas, das mir sagt, dass der Krebs auf die Behandlung anspricht. Open Subtitles شيءٌ يوحي لي بأن العلاج الكيميائي قد تجاوب مع العلاج
    50. kommt überein, dass der Ausschuss auf seiner neunundvierzigsten Tagung die Behandlung des Tagesordnungspunkts "Weltraum und Wasser" fortsetzen soll; UN 50 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها التاسعة والأربعين في بند جدول أعمالها المعنون ”الفضاء والماء“؛
    Es geschehen dort großartige Dinge, aktuell die Behandlung von Autismus, Demenz und andere Krankheiten. TED فهناك الكثير من الامور الرائعة التي تجري في ذلك المجال .. مثل علاج مرض التوحد والخرف .. وعدة أمراض اخرى
    27. beschließt, die Behandlung dieser Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Menschenrechtsfragen" fortzusetzen. UN 27 - تقرر مواصلة النظر في المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون ”مسائل حقوق الإنسان“.
    8. beschließt, die Behandlung der Frage des von Regierungen zur Verfügung gestellten Gratispersonals im Hauptteil ihrer fünfundfünfzigsten Tagung fortzusetzen. UN 8 - تقرر أن تواصل النظر في مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والخمسين.
    6. beschließt, die Behandlung dieser Frage auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung fortzusetzen. UN 6 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها السادسة والخمسين.
    21. beschließt, die Behandlung dieses Tagesordnungspunkts während ihrer wiederaufgenommenen einundsechzigsten Tagung fortzusetzen. UN 21 - تقرر أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    Auf ihrer fünfundfünfzigsten Tagung beschloss die Generalversammlung, die Behandlung des aktualisierten Berichts bis zur sechsundfünfzigsten Tagung zurückzustellen. UN وقررت الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، إرجاء النظر في التقرير المستكمل إلى دورتها السادسة والخمسين.
    für die Behandlung von den Schutz von Zivilpersonen betreffenden Fragen während der Beratungen des Sicherheitsrats über Friedenssicherungsmandate UN لغرض النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين أثناء مداولات المجلس بشأن ولايات حفظ السلام
    2. beschließt, die Behandlung des Berichts des Generalsekretärs und der darin enthaltenen Empfehlungen auf ihrer einundsechzigsten Tagung fortzusetzen. UN 2 - تقرر أن تواصل نظرها في تقرير الأمين العام وفي التوصيات الواردة فيه في دورتها الحادية والستين.
    11. beschließt, die Behandlung dieser Frage auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung fortzusetzen. UN 11 - تقـرر أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الثالثة والستين.
    Afrikanisches Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger UN 62/174 - معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    Afrikanisches Institut der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und die Behandlung Straffälliger UN 59/158 - معهد الأمم المتحدة الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين
    für die Behandlung hätten. Wir müssen mit den Familien arbeiten können, sie unterstützen, die ersten Jahre mit ihnen bewältigen. Wir müssen in der Lage sein, wirklich TED من أجل العلاج. نحن بحاجة لأن يكون بإمكاننا العمل مع العائلات, لدعم العائلات, لمواجهة هذه السنوات الأولى معهم.
    49. kommt überein, dass der Weltraumausschuss auf seiner zweiundfünfzigsten Tagung die Behandlung seines Tagesordnungspunkts „Weltraum und Wasser“ fortsetzen soll; UN 49 - توافق على أن تواصل اللجنة النظر في دورتها الثانية والخمسين في بند جدول أعمالها المعنون ”الفضاء والمياه“؛
    Sind Sie für die Behandlung der Kinder zuständig? Open Subtitles مكتب الإدارة أخبروني أنك تراقب علاج هؤلاء الأطفال.
    5. beschließt, die Behandlung dieser Frage während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen sechzigsten Tagung fortzusetzen; UN 5 - تقـرر مواصلة النظر في هذا البند خلال الجزء الأول من دورتها الستين المستأنفة؛
    18. beschließt, die Behandlung der Frage der ausstehenden Beiträge des ehemaligen Jugoslawien bis zu ihrer neunundfünfzigsten Tagung zurückzustellen. UN 18 - تقرر تأجيل النظر في مسألة متأخرات الأنصبة المقررة على يوغوسلافيا السابقة إلى دورتها التاسعة والخمسين.
    Er fordert alle Staaten in der Region auf, das Völkerrecht betreffend die Behandlung von Flüchtlingen und Vertriebenen uneingeschränkt zu achten. UN ويهيب بجميع الدول في المنطقة أن تبدي الاحترام الكامل لأحكام القانون الدولي المتعلقة بمعاملة اللاجئين والمشردين.
    7. ersucht den Sonderausschuss ferner, die Behandlung der Tausenden von Gefangenen und Inhaftierten in dem besetzten palästinensischen Gebiet, einschließlich Ost-Jerusalems, und anderen seit 1967 von Israel besetzten arabischen Gebieten auch weiterhin zu untersuchen; UN 7 - تطلب كذلك إلـى اللجنـة الخاصـة أن تواصل التحقيق في معاملة آلاف السجناء والمحتجزين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشـرقية، وفي الأراضي العربية الأخرى التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967؛
    Stärkung der Aufsichtsfunktion der beschlussfassenden Organe: Struktur, Arbeitsmethoden und Verfahrensweisen für die Behandlung von Aufsichtsberichten UN تعزيز دور الرقابة الإدارية: الهيكل وأساليب العمل والممارسات المتعلقة بتناول تقارير الرقابة
    3. beschließt außerdem, die Behandlung der Erklärung, die in der Anlage zu dieser Resolution enthalten ist, vor dem Ende ihrer einundsechzigsten Tagung abzuschließen. UN 3 - تقرر أيضا اختتام النظر في الإعلان، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار قبل نهاية دورتها الحادية والستين.
    Es wird außerdem unverzichtbar sein, das strategische Vertrauen zwischen den USA und Israel wieder herzustellen; tatsächlich wird dies für Obamas Nachfolger eine hohe Priorität haben müssen. Zudem sollten die USA in geeigneter Weise auf die Außenpolitik des Irans oder die Behandlung seiner eigenen Bevölkerung reagieren. News-Commentary وسوف يكون من الضروري أيضاً إعادة بناء الثقة الاستراتيجية بين الولايات المتحدة وإسرائيل؛ بل إن هذا لابد أن يكون بين أولى أولويات خليفة أوباما. وينبغي للولايات المتحدة أن تتصدى كلما كان ذلك مبرراً لسياسة إيران الخارجية أو معاملتها لشعبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد