ويكيبيديا

    "die bewertung der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • تقييم
        
    • بتقييم
        
    115. legt der Ad-hoc-Lenkungsgruppe eindringlich nahe, die „Bewertung der Bewertungen“ innerhalb von zwei Jahren abzuschließen, wie in Resolution 60/30 vorgesehen; UN 115 - تحث الفريق التوجيهي المخصص على إكمال ”تقييم التقييمات“ في غضون سنتين، حسبما هو منصوص عليه في القرار 60/30؛
    36. begrüßt die Bemühungen des Generalsekretärs, das Evaluierungs- und Überwachungssystem zu stärken, das unterstreicht, wie wichtig die Bewertung der Programmauswirkungen ist; UN 36 - ترحب بجهود الأمين العام الرامية إلى تعزيز نظام التقييم والرصد الذي يبرز أهمية تقييم آثار البرامج؛
    Alison Bechdel ist eine Comicbuch-Autorin und hat in der Mitte der 80er diese Unterhaltung aufgenommen, die sie mit einer Freundin über die Bewertung der Filme, die sie gesehen hatten, geführt hat. TED أليسون بيتشديل فنانة كتب هزلية ، وفي منتصف الثمنانينات من القرن الماضي ، سجلت هذه المحادثة التي كانت حول تقييم الأفلام التي شاهدتها
    90. beschließt, die Anlaufphase, die "Bewertung der Bewertungen", als Vorbereitungsphase für die Einrichtung des regelmäßigen Prozesses einzuleiten und sie innerhalb von zwei Jahren abzuschließen; UN 90 - تقرر الشروع في مرحلة البدء التي تسمى ”تقييم التقييمات“، على أن تكتمل في غضون عامين، بوصفها مرحلة تحضيرية لإنشاء العملية المنتظمة؛
    Weil die Fließrichtung nicht messbar war, ging diese Demonstration nicht in die Bewertung der Experimente ein. Open Subtitles صعوبة قياس هذا الإنحراف بشكل قاطع تعني أن هذا العرض إستُبعد من الدخول بتقييم التجارب
    129. begrüßt und anerkennt die von dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen und der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission gewährte Unterstützung für die „Bewertung der Bewertungen“ in Form von Sekretariatsdiensten für die Ad-hoc-Lenkungsgruppe und die Sachverständigengruppe; UN 129 - ترحب مع التقدير بما يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعملية ”تقييم التقييمات“ من دعم متمثل في توفير خدمات السكرتارية للفريق التوجيهي المخصص وفريق الخبراء؛
    d) die Bewertung der Durchführbarkeit des Baus eines permanenten Gebäudes im Nordgarten des Amtssitzgeländes der Vereinen Nationen, das als Ausweichquartier und/oder für Zusammenlegungszwecke genutzt werden könnte; UN (د) تقييم لجدوى إقامة منشأة دائمة في الحديقة الشمالية لمبنى مقر الأمم المتحدة لكي تستخدم كحيز بديل و/أو كحيز موحد؛
    Ein notwendiger Bestandteil der Programmevaluierung hat die Bewertung der Relevanz, Qualität und Nützlichkeit des einzelnen Produkts sowie der Wirksamkeit des Produkts bei der Erreichung der zeitlich begrenzten Unterprogrammziele zu sein. UN ويجري تقدير مدى وجاهة النواتج ونوعيتها وفائدتها كل على حــدة وفعالية الناتج في تحقيــق الأهدف المحدودة زمنيا التي تتوخـــاها الأمانة من البرنــامج الفــرعي بوصف ذلك عنــصرا ضروريا من عناصر تقييم البرامج.
    d) für die Bewertung der Tätigkeiten der Fortbildungsakademie und ihrer Wirkung und für die diesbezügliche Berichterstattung an den Verwaltungsausschuss für Koordinierung; UN (د) تقييم أنشطة كلية الموظفين وأثرها وتقديم تقارير عن ذلك إلى لجنة التنسيق الإدارية؛
    d) die Bewertung der von den Informationszentren der Vereinten Nationen ausgehenden Wirkung, unter Berücksichtigung ihres Mandats; UN (د) تقييم أثر مراكز الأمم المتحدة للإعلام، مع أخذ ولاياتها بعين الاعتبار؛
    - die Bewertung der Fähigkeit der Staaten der Region zur vollständigen Durchführung des Waffenembargos, namentlich durch eine Überprüfung der einzelstaatlichen Zoll- und Grenzkontrollsysteme; UN - تقييم قدرة بلدان المنطقة على تنفيذ الحظر على الأسلحة تنفيذا كاملا، بما في ذلك من خلال إجراء استعراض شامل للنظم الوطنية للجمارك ولمراقبة الحدود؛
    54. erklärt erneut, dass die betroffenen Empfängerregierungen voll und wirksam in die Bewertung der Effektivität der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen einbezogen werden müssen; UN 54 - تكرر تأكيد ضرورة أن تشارك الحكومات المستفيدة المعنية مشاركة تامة وفعالة في تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛
    MAILAND – die Bewertung der jüngsten Vergangenheit und der Blick nach vorn in die nahe Zukunft sind zum Jahresende ein natürlicher Vorgang. Und was die Weltwirtschaft der Jahre 2013 und 2014 angeht, sind sie womöglich auch eine Notwendigkeit. News-Commentary ميلانو ــ إن تقييم الماضي القريب والتطلع إلى المستقبل القريب من الممارسات الطبيعية المعتادة في نهاية كل عام. وعندما يتعلق الأمر بالاقتصاد العالمي في عامي 2013 و2014، فقد تصبح هذه الممارسة ضرورية أيضا.
    b) Beschluss eines Arbeitsprogramms für die "Bewertung der Bewertungen" auf der Grundlage eines über die federführenden Organisationen vorgelegten Vorschlags der Sachverständigengruppe und Verteilung dieses Programms an die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen; UN (ب) اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل لإجراء ”تقييم التقييمات“ الذي سيقترحه فريق الخبراء عن طريق الوكالتين الرئيسيتين وتوزيعه على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة؛
    Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten. UN 138 - تعزيز نظم المعلومات الوطنية، بمساعدة المجتمع الدولي وبناء على طلب بذلك، لإعداد إحصاءات مفصلة يعتمد عليها بشأن التنمية الاجتماعية تستخدم في تقييم تأثير السياسات الاجتماعية على التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتتيح التحقق من أن الموارد الاقتصادية والاجتماعية تستخدم بكفاءة وفعالية.
    und 20. Juni 2008 in New York abgehaltenen dritten Tagung der Ad-hoc-Lenkungsgruppe für die „Bewertung der Bewertungen“; UN 152 - تحيط علما بتقرير الاجتماع الثالث للفريق التوجيهي المخصص لعملية ''تقييم التقييمات`` المعقود في نيويورك في 19 و 20 حزيران/يونيه 2008()؛
    155. fordert alle Mitglieder der Ad-hoc-Lenkungsgruppe nachdrücklich auf, sich auf der Tagung der Lenkungsgruppe 2009 an der Überprüfung des abgeschlossenen Berichts über die „Bewertung der Bewertungen“ und der Zusammenfassung für Entscheidungsträger zu beteiligen und gegebenenfalls mit der Sachverständigengruppe bei deren Beratungen zusammenzuwirken und dabei ihr jeweiliges Mandat zu berücksichtigen; UN 155 - تحث جميع أعضاء الفريق التوجيهي المخصص على المشاركة في استعراض تقرير ''تقييم التقييمات`` المكتمل والموجز المعد لصانعي القرار في اجتماع الفريق التوجيهي في عام 2009، والتواصل، حسب الاقتضاء، مع فريق الخبراء أثناء مداولاته، مع مراعاة ولاية كل واحد على حدة؛
    mit Genugtuung über den Bericht des Generalsekretärs über die Bewertung der Ergebnisse der im System der Vereinten Nationen und mit den Mitgliedstaaten getroffenen Maßnahmen zur Lösung des Jahr-2000-Problems, UN وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن تقييم نتائج الخطوات المتخذة داخل منظومة الأمم المتحدة وبالاشتراك مع الدول الأعضاء لحل مشكلة عام 2000()،
    116. begrüßt und anerkennt die von dem Umweltprogramm der Vereinten Nationen und der Zwischenstaatlichen Ozeanografischen Kommission gewährte Unterstützung für die „Bewertung der Bewertungen“ in Form von Sekretariatsdiensten für die Ad-hoc-Lenkungsgruppe und der Einrichtung der durch die Ad-hoc-Lenkungsgruppe gebilligten Sachverständigengruppe; UN 116 - ترحب مع التقدير بما يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية لعملية ”تقييم التقييمات“ من دعم متمثل في توفير خدمات السكرتارية للفريق التوجيهي المخصص وإنشاء فريق الخبراء، وفقا لما أقره الفريق التوجيهي المخصص؛
    Er begrüßt die Bewertung der Truppenstärke der UNOCI, die der Generalsekretär in seinem Bericht (S/2008/250) vorgenommen hat. UN ويرحب المجلس بتقييم الأمين العام لمستوى القوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الوارد في تقريره (S/2008/250).
    11. nimmt Kenntnis von dem gemeinsamen Bericht der Regierung Äthiopiens und der humanitären Partner über die Bewertung der Reaktion auf die Notsituation der Jahre 2002 und 2003 in Äthiopien und fordert die Regierung Äthiopiens, die Geber und alle anderen Interessenträger nachdrücklich auf, die darin enthaltenen Empfehlungen auch weiterhin umzusetzen; UN 11 - تحيط علما بالتقرير المتعلق بتقييم الاستجابة للحالة الطارئة في إثيوبيا في الفترة 2002-2003، الذي اشتركت في إعداده حكومة إثيوبيا وشركاء المساعدة الإنسانية، وتحث حكومة إثيوبيا والجهات المانحة وكل الجهات الأخرى صاحبة المصلحة على مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد