ويكيبيديا

    "die biologie" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • علم الأحياء
        
    • علم الاحياء
        
    • البيولوجيا
        
    • علم أحياء
        
    • الأسس
        
    Etwas schreckliches repräsentierend, das wir noch nicht über die Biologie wissen. Open Subtitles هذا سيكون رائع شيء لا نعرف عنه فى علم الأحياء
    Ich glaube, dass Animation die Biologie verändern kann. TED أنا مؤمنة بأن الرسوم المتحركة يمكنها تغيير علم الأحياء.
    Der Gedanke war so verlockend, so kraftvoll war die Metapher von Schlüssel und Schloss und das Abtöten von etwas, dass sie geradezu die Biologie überschwemmte. TED فكرة مغرية جداً، استعارة قوية جدً لآلية القفل و المفتاح و قتل شيء ما. اجتاحت هذه الفكرة علم الأحياء.
    Das ist die Biologie des 21. Jahrhunderts, auf die ihr so lange gewartet habt, und wir haben das Glück es anzupacken und es in etwas zu verwandeln, das wirklich Krankheiten auslöschen wird. Das ist mein Ziel. TED هذا هو علم الاحياء للقرن 21 الذي لطالما انتظرناه ونحن لدينا الفرصة لنأخذ هذا ونحوله حقيقة الى شيء يهزم المرض, هذا هدفي
    das Zusammenwirken verschiedener Disziplinen. die Biologie beeinflusst das Design und die Entwicklung. TED إنّها فعلا نقطة التقاء التخصّصات حيث البيولوجيا تؤثّر في طريقة تصميمنا، طريقة هندستنا و بناءنا.
    Für ihn war Quantenphysik philosophisch so verstörend, dass er seine eigene aufgestellte Theorie aufgab und Schriften über die Biologie verfasste. TED فقد وجد فيزياء الكم شديدة الفلسفة بشكل مزعج، لذلك ترك النظرية التي ساعد في تكوينها واتجه إلى الكتابة عن علم الأحياء.
    Nun deutet also alles darauf hin, dass molekulare Programme der Biologie zugrundeliegen und die Biologie zeigt die Macht molekularer Programme. TED لذلك, كل هذا يشير إلى وجود برامج جزيئية لتأسيس علم الأحياء, وعلم الأحياء يدل على قوة هذه البرامج الجزيئية.
    Sie wird die Biologie transformieren, so dass sie zum Nutzen der Menschheit wird. TED ستقوم بتحول علم الأحياء بطرق واضحة لمصلحة البشرية.
    Und das versuche ich zu erreichen, durch mathematische Modelle, angewandt auf die Biologie, und insbesondere auf die Entwicklung von Pharmaka. TED وهذا ما أحاول القيام به من خلال تطبيق النمذجة الرياضية على علم الأحياء ولا سيما على تطوير العقاقير.
    die Biologie vor allem für Schleimpilze wäre - Open Subtitles أننا ''كائنات إجتماعية'' و أن علم الأحياء هو لدراسة الفطريات العفنة فقط.
    Es zeigt anhand dieses einfachen Beispiels - welches ganz alltäglich ist: Die Anzahl der Tankstellen als Funktion der Grösse - auf die gleiche Art gezeigt wie die Biologie - sie sehen den genau gleichen Zusammenhang. TED وهذا يظهر لك بأنه من خلال هذا المثال البسيط جداً والذي يميل لأن يصبح مثال دنيوي لعدد من محطات البترول كدلالة على الحجم وتوضعت بهذه الطريقة كما في سابقها علم الأحياء ويمكنك رؤية نفس الشيء تماماً
    Wenn diese Netzwerke und ihre mathematische Struktur, anders als die Biologie, welche sublinear skaliert, - Ökonomie der Skalierung, sie haben die Verzögerung des Tempos des Lebens, wenn sie grösser werden. TED إذاً , إذا كانت هذه هي الشبكات وبنيتها الرياضية على عكس علم الأحياء , والتي تملك تدرج شبه خطي اقتصاديات الأحجام الكبيرة فإذاً أنت تملك أبطأ تسارع للحياة كلما تقدمت في الكبر أكثر
    Heute sind meine Ambitionen etwas anders, ich würde gerne in die Biologie gehen, vielleicht Zeltbiologie, Genetik oder Biochemie, alles Mögliche. TED و الآن فإن طموحاتي قد تغيرت قليلا، أود أن أدخل في مجال علم الأحياء من المحتمل علم الأحياء الخلوي أو علم الوراثة، أو الكيمياء الحيوية أو فعليا أي شيء.
    Man kann also bei der Untersuchung des menschlichen Lernens vom hypothetischen Modus zum datenbasierten Modus wechseln. Das ist eine Transformation, die zum Beispiel die Biologie revolutionierte. TED إذن يمكننا دراسة كيفية تعلم الانسان من الطريقة التي تقودها الافتراضات إلى الطريقة التي تقودها البيانات، التحول الذي، على سبيل المثال، أحدث ثورة في علم الأحياء.
    Die Idee – und falls Sie es bemerkt haben, ein Gebiet, das mir viele Ideen gibt, ist die Biologie – stammt von einem Grashüpfer. TED التأثير - وإذ لاحظتم، فإن واحدة من هالات التأثير الخاصة بي هي علم الأحياء - وهي مستوحاة من الجندب.
    Wir haben diese wunderbare, großartige Kette an Erklärungen. So ist es meistens: Während die Physik die Chemie erklärt, erklärt die Chemie die Biologie, und Biologie erklärt Teile der Psychologie. TED لدينا هذه السلسلة الرائعة من التفسيرات، نحن معتادون على ذلك، ولكن يفسر علم الفيزياء علم الكيمياء، ويفسر علم الكيمياء علم الأحياء، ويفسر علم الأحياء أجزاء من علم النفس.
    Und hier kommt die Biologie ins Spiel -- Biologie, mit ihrer grundlegenden Frage, die immer noch unbeantwortet ist und im Grunde lautet: "wenn es Leben auf anderen Planeten gibt, können wir dann erwarten, dass es wie das Leben auf der Erde ist?" TED وهنا يأتي علم الأحياء -- الأحياء ، بتساؤلها الأساسي ، الذي لايزال عالقاً دون إجابة ، الذي هو أساساً : " إذا كان هناك حياة على كواكب أخرى ، هل نتوقع بأن تكون مشابهةً للحياة على الأرض ؟ "
    (Gelächter) Wir bringen unseren Kindern in "diesem Gespräch" die Biologie und Mechanismen bei, Schwangerschaft und sicheren Sex, und unsere Kinder wachsen auf und denken, dass es beim Sex lediglich darum geht. TED (ضحك) نحن نعلم أطفالنا "الحديث" عن علم الاحياء والآليات، عن الحمل والجنس الآمن، وهذا ما ينمو في تفكير أطفالنا بأن الجنس يدورحول هذه الأشياء فقط.
    Als die Naturwissenschaften diese neue Art zu denken hervorbrachte und die Biologie zeigte, dass Mikroorganismen Krankheiten verursachen, wurden die Leiden gelindert. TED عندما قدّم المنهج العلمي تلك الطريقة الجديدة للتفكير وأظهرت البيولوجيا أن الكائنات الدقيقة هي التي تسبّب المرض، خفّت المعاناة.
    die Biologie wird von Logik bestimmt. Open Subtitles rlm; إنها علم أحياء منطقي.
    In jenem Moment wurde mir klar, dass die Biologie sich seit Milliarden von Jahren mit Logistik beschäftigt. TED وأيقنت في هذه اللحظة أن الأسس الحيوية والعضوية كانت جزءاً من مجال النقل لمليارات السنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد